好不容易熬到結束,就是千篇一律的酒會。
格萊蒙特市長和市政府的官員們輪番前來敬酒。
孟紹原、頓考斯、凱洛特夫婦,可都是他們需要討好的物件。
應付完了一輪又一輪,孟紹原終於找到了一個和凱洛特夫婦單獨想處的機會。
任何時候,菲爾頓·凱洛特都是一副嚴肅的樣子。
“親愛的,這是貝克家族的朋友。”茱蒂絲太瞭解自己的丈夫了:“這裡可不是稽核委員會,查爾斯也不是你需要稽核的物件。”
菲爾頓這才勉強笑了一下。
“感謝你的努力,凱洛特先生。”孟紹原知道這些官員的德行,也並沒有太放在心上:“相信我,我會為拉斯維加斯的繁榮而做出貢獻的。”
這是漂亮的場面話。
菲爾頓也敷衍著說了一些。
“查爾斯,我的丈夫現在遇到了一些麻煩。”
茱蒂絲忽然說道:“我們需要一個能夠幫助我的丈夫解決問題的人。”
麻煩?
什麼麻煩?
孟紹原有些好奇。
這可是實權派的人物。
而且,貝克家族和胡佛的關係很好,什麼樣的麻煩,是聯邦調查局處理不了的?
“凱洛特先生,凱洛特夫人,請您詳細說說。”孟紹原不動聲色:“也許我能夠幫你們解決。”
菲爾頓遲疑了一下:“有一個女人,從我這裡拿走了幾份很重要的東西,我需要把它們找回來。”
嗯?
還沒等孟紹原反應過來,茱蒂絲已經狠狠瞪了自己丈夫一眼,然後低聲說道:“查爾斯,那個表子手裡的東西,足以為害到我丈夫的前途。
但她現在躲起來了,我們必須儘快找到她,以及她手裡的東西。”
雖然說的非常含糊,不過,孟紹原還是大致猜到了是怎麼回事。
那個女人應該是菲爾頓的情婦。
她偷走了足以威脅菲爾頓仕途的重要證據,然後勒索菲爾頓。
是的,菲爾頓可以向聯邦調查局求助。
但這些證據恐怕太重要了,決不能落到聯邦調查局的手裡。
胡佛會不會保他?
。好不說
!柄把的族家克貝於至乃,族家特凱挾要來用佛胡為會定一這,是但
。地外於助求須必們他,以所
。人國外個一
”。斯爾查,的法辦有會者或你“:道說地難艱些有頓爾菲”。人的門部報是你,我訴告子妻的我“
”?嗎些細詳的說再以可“:答回刻立有沒原紹孟
。了絕拒我,大很目數,錢筆一借我問,候時段前,事多很我道知。理助的我是,去過,莉波“:氣口了吸頓爾菲”。斯爾查,的是“
”。案檔的要重份幾了走盜後然,室公辦的我了潛的悄悄晚夜著趁,人的死該個這
”?嗎的裡箱險保在放是不案檔些這道難“:話的他了斷打原紹孟
”。匙鑰了配還且而,碼的箱險保了道知候時麼什道知不莉波可,裡箱險保在放“
”。事的怕可麼這出做會到想有沒本我,證保我“:笑苦臉一頓爾菲
”。的裡手子表個這在會會你,了子表個這訴告都麼什把你“
”。族家克貝到連牽會還,己自了毀會但不你,貌和輕年的有只,裡眼的你在“:雅高的己自了去失茱
:態失麼那前面斯爾查在該不己自得覺乎似,裡這到說
”?嗎們我助幫能你,友朋的多很有也你,國在是便即道知我,人個這到找快儘要需們我,斯爾查“
”!部全是,料資部全的莉波於關要需我,前之此在,過不“:慮考多過再有沒原紹孟”。人夫特凱,以可然當“








