他揮動了幾下拳頭,然後開始低聲唱著:
“遠處的營地已點起了燈火,晚霞消失在晴朗的夜空。跨上戰馬,背起長槍,年輕的騎兵整裝出發。廣袤的原野上一片寂靜,戰士們機警地搜尋敵情……”
他的喉嚨雖然不怎麼樣,但唱起來卻美的動人心魄。
這個時代,除了蘇聯,沒幾個人聽過這首歌。
可孟紹原太熟悉了,他不知道多少次聽過:
“遠在小河對岸”。
這是蘇聯騎兵之歌。
他忍不住也跟著用漢語唱了出來:
“勇士們高呼著衝向敵群,草原上展開了殊死的鬥爭。一個戰士中彈滾下馬背,他是為人類的幸福而犧牲……”
雖然聽不懂漢語,可是歌曲的旋律完全正確。
阿納託利斯基驚訝到了極點:“你也會唱這首歌?”
“我會,我當然會!”孟紹原喝的上頭,可是卻亢奮到了極點:“騎兵之歌,我學過。我還會唱很多歌。”
“來吧,我的孩子,唱出來!”阿納託利斯基舉著酒杯:“沒有什麼比伏特加更加燃燒勇士的鬥志,沒有什麼比歌曲更加能夠振奮戰士的信心!”
孟紹原的嗓子同樣不怎麼樣,可他還是唱了起來:
“正當梨花開遍了天涯,河上飄著柔曼的輕紗;喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌聲好像明媚的春光。喀秋莎站在那竣峭的岸上,歌聲好像明媚的春光……”
喀秋莎!
這是日後被稱為“蘇聯第二國歌”的喀秋莎!
這首歌創作於1938年9月,也就是說,到現在為止,阿納託利斯基這個蘇聯人,也都沒有聽到過這首歌曲。
他聽不懂中文,聽不明白孟紹原在那唱的是什麼意思,可是聽著聽著,卻只覺得胸中熱血沸騰,忍不住跟著哼了起來。
“駐守邊疆年輕的戰士,心中懷念遙遠的姑娘;勇敢戰鬥保衛祖國,喀秋莎愛情永遠屬於他。勇敢戰鬥保衛祖國,喀秋莎愛情永遠屬於他……”
兩個人大口大口喝著酒,大聲的唱了一遍又一遍的“喀秋莎”。
他們時而歡笑,時而淚流滿面。
為了那些已經犧牲的,或者是即將犧牲的同伴們!
……
孟紹原離開酒店的時候,面紅耳赤,甘寧和許諸一邊一個拖著,好不容易才把他塞進了轎車裡。
“索……索菲亞……你,你怎麼在車裡?”孟紹原醉眼朦朧。
“夫人有事,讓我來接你回去一趟。”
“啊,開車,開車。”
。車轎了發寧甘
”……亮漂麼那……你現發麼怎我,亞菲索“
:手的亞菲索了住握把一然居,了多喝又,裡車轎在在現,樣怎敢不還館公薇薔在時平,久已涎垂原紹孟,亮漂得長就來本亞菲索,膽人慫壯酒說話俗
”……亞菲索,你訴告我“
”。開鬆“
。道說地冷冷亞菲索
”……就我,松不就我“
”。告警後最“
”……嗯……不就我“
。部頸的原紹孟了在切掌一亞菲索
。去過了暈哼悶聲一原紹孟
。過生發有沒都事麼什當只,吭不聲一,服下一了理整亞菲索
。話說有沒也誰,眼一了看相互諸許的上置位駛駕副在坐和寧甘的車開
?了打被闆老
:思心個一的同相了出冒裡心們他,嗯
!該活








