自由。
伊薩看著安東尼奧,他垂下眼…顯然杜赫堂和他說了維克托大人事。
看著那對扭曲的肋骨翅膀,看著那根刻滿符文的鎖鏈,看著那張被金髮遮住的臉。
這真的是自由嗎?
伊薩看得出來,安東尼奧先生不高興,他不同意維克托對他的安排。
“維克托已經死了,而大罪儀式的鎖鏈還剩最後一根,最高之罪,傲慢。”
杜赫堂繼續說,微笑著指了指安東尼奧脖子上的那根。
“只要這根被償還,就完成了。”
伊薩沉默了。
他當過巫師,太清楚這意味著什麼。
維克托在用償還七大罪儀式,換安東尼奧的自由。
每償還一罪,斷掉的鎖鏈就會從安東尼奧身上轉移到維克托身上。
六根已斷。
換句話說,維克托身上現在拴著六根從安東尼奧身上褪下來的鎖鏈。
“維克托…為什麼要這麼做?”
伊薩的聲音有些澀,他覺得維克托瘋了。
“他是打算拋棄安東尼奧先生嗎?”
杜赫堂沒有回答。
他只是看著安東尼奧。
安東尼奧依舊低著頭,一動不動。
但伊薩看見,他的手攥緊了。
伊薩忽然意識到一件事——安東尼奧不想這樣。
他不想讓維克托用這種方式換他自由。
“維克托在哪裡?”
伊薩問,聲音很輕,卻帶著某種不容置疑的東西。
杜赫堂看了他一眼。
“這很明顯。”
伊薩聽完轉身就要走。
。他了住拉佩小
”。等等,薩伊“
。怕可些有得靜平,靜平很音聲,斷打薩伊
”。做麼這要麼什為他問須必我,姐姐佩小,起不對“
。了止制聲笑的堂赫杜被就,做沒還可
。音聲的鏽鐵紙砂是像,耳刺外格得顯中霧灰在聲笑那
”?他問“
,的怪奇種一有裡睛眼,薩伊著看堂赫杜
”。人的題問個這問格資沒最是怕恐你,薩伊“
。看難很時頓臉的他,了住停薩伊
”。雅汶了噬吞,夫諾爾米斯魔惡山銀了出放,式儀婪貪了持主你“
”。了還償雪霜凌被,式儀怒憤了持主你“
”。品祭為男雪本宮讓,式儀慾了持主你“
?嗎是不,的上托克維在套手親你是都,鏈鎖的半一有
。利鋒樣一刀像卻,輕很音聲的堂赫杜
”?來裡這到送奧尼東安把要麼什為他為以你“
”。了奧尼東安到不見也再就他,上他在拴鏈鎖些那道知他,子樣麼什變會己自道知他為因“
。不一,地原在站薩伊
。抖在手的他
。抖在
。抖在都人個整
”。響影的樣這生產生先托克維對會事些這道知不我,生先奧尼東安,起不對“
”…吧做麼怎該道知,師巫是你“
。面頭豬了上戴新重後然,句一了說後最堂赫杜
。漫瀰新重霧灰
。不一,裡那在蜷舊依奧尼東安
。抖微微後他在,膀翅的組骨肋對那但
。飛想是像
。了來起不飛也再…是像又








