杜建明點了點頭,“這個計劃可以,不過一定要小心。”
兩艘特化的地龍飛船在凌晨時分被空中運載裝置攜帶到距離目標區域可探測距離最近的地點鑽入地下。
這兩艘特殊的地龍飛船內部的空間不大,一艘攜帶了三名翻譯專家和一套強制翻譯裝置,另一艘則帶著指向性訊號加強裝置。
那些翻譯專家都是誘導對話的高手,他們極為擅長在各種日常對話和潛意識對話中誘導對方回答問題,整個過程甚至都不會引起目標的注意。
而指向性訊號加強裝置是專門配合強制翻譯裝置使用的,利用腦機介面和指向性電波來讓翻譯專家與目標達成強制翻譯的對話連線,以便形成強制翻譯。
透過捕捉目標意識的指向,將其意圖和語言轉化為人類能理解的資訊,同時將人類的意圖轉化為目標能理解的語言。
前提是,必須有一個足夠近的、意識指向明確的“接收器”。
“上方的異族營地,距離我們約十公里。”地龍飛船上的翻譯專家張嵐指著戰術態勢圖。
“強制翻譯裝置的有效範圍是十五公里,理論上可以覆蓋整個營地,但我們需要一個足夠強的意識指向,才能啟動翻譯。”
“怎麼獲得意識指向?”另一位語言林雪雨專家問。
“用這個。”地龍飛船駕駛員王海濤指了指另一臺裝置,“全息投影誘餌。”
“我們停靠在遠方的高空飛艇可以憑藉特殊的光學裝置將小型全息投影首接在目標周圍展開。”
“這臺裝置可以控制那些全息投影來吸引他們的注意力。”
“當他們看到投影、產生意識指向時,強制翻譯裝置就能捕捉到他們的意識,開始工作。”
“理論上以他們表現出來的科技水平,根本無法辨別出我們的小型全息投影,安排合適的話可以很容易介入他們之間的對話。”
語言專家們對視了一眼,點了點頭。
地面上的夜色己經很深了,異族的營地裡,那些逃難的人們圍坐在篝火旁,有的在吃東西,有的在低聲交談,有的只是沉默地看著火焰。
在營地邊緣的一片灌木叢中,一隻巴掌大小的西足生物從草叢裡探出頭來。
它的外形像蜥蜴,但背上有一對半透明的翅膀,在月光下泛著淡淡的熒光,小生物歪著頭,用一雙圓溜溜的眼睛看著那些圍坐在篝火旁的人,然後迅速把身子藏進了草叢裡。
“那是什麼?”一個年輕的異族戰士放下手裡的飯碗,指著那隻小生物。
他的同伴轉過頭,看了那小東西一眼。“不知道,可能是本地物種。”
“好漂亮。”另一個戰士說。
那小生物似乎膽大了一點,往前跑了幾步,然後蹦蹦跳跳地鑽回了草叢裡。
地下基地裡,強制翻譯裝置的螢幕上,資料流開始湧動。
“捕捉到意識指向,翻譯模型正在建立,預計六小時後完成基礎詞彙庫。”
接下來的幾個小時,那隻看似無害的小生物在異族營地周圍反覆出現。
它時而在草叢裡探頭探腦,時而蹲在石頭上曬太陽,時而追著一隻蝴蝶跑進跑出。
它的每一次出現,都會引起異族人的注意,每一次注意,都會產生意識指向,每一次意識指向,都會被強制翻譯裝置捕捉,並分析記錄下來。
。形始開型模言語,多越來越本樣的獲捕著隨
。表彙詞和系法語的整完套一形漸逐,對比過後然,組重解拆被節音的生陌些那
。報彙里道頻訊通在嵐張長組譯翻”。單簡語爾茲哈比但,雜複語斯拉卡比構結言語的們他“
”。接步一進始開以可就後隨,析解面全完時小個一要需還計預,彙詞本基別識步初以可經己“








