《重生九零當學霸,學習賺錢兩手抓》第232章 誰的惡作劇(2)

作者:霧見青·2個月前

蘇悅心裡藏著疑惑,打算一問究竟,便接了電話。

這回電話裡達里爾的語氣,己經不復剛開始時候的淡定。

“女士!先別掛,我真的是XM公司製作人,是從一位索恩先生那兒得知你的電話。”

蘇悅頓了一下,想起來這是阿拉斯泰爾的姓。

再一思索,想起XM也不是什麼小公司,每年去電影院看電影,總能在幾個電影的片頭看到這個名字!

哦,原來不是惡作劇,是閃閃發光的人脈發力了!

蘇悅瞬間打了個激靈,輕咳一聲後問道,“請問你們能給到的購買版權的預算是多少?別擔心,我認識作者,我可以為你轉述給她。”

達里爾沒有馬上回答,畢竟他也有疑心。

這疑心不是對蘇悅認識作者這件事,而是想先了解盎然在中國本土的影響力,怕給的錢太少不足以打動人,但要他以美元為標準購買版權,他也是絕對不同意的。

在這之前,達里爾就聽說過中國國內的情況,知道一萬元對當下的人來說就是一筆鉅款,但換成美元不過兩千塊。

假設盎然是一位暢銷書作者,賣出小說十萬冊,即便按照她銷售多少冊給多少版權費,也不過十萬。

換算過匯率之後,對他們來說也只有兩萬美元不到。

如果只是一位非常普通的作者,那或許能用更少的錢拿到小說版權。

而且,不管是暢銷作者還是普通作者,故事能有機會搬上美國的大熒幕,該感到榮幸才是。

達里爾問:“盎然最暢銷的書賣了多少冊。”

蘇悅臉不紅心不跳,“三十萬冊,她的作品很受人喜愛。”至於是不是科幻,那你別管。

達里爾相當意外,“沒想到號稱閉塞落後的東亞國家,也能有這麼多人喜歡看科幻小說。”

蘇悅聽完,語調平平:“請記住我們是一個有十億人口的大國。”

再怎麼小眾的科幻小說,也能創造月銷售三萬的雜誌銷量。

達里爾發覺自己或許冒犯到蘇悅,沒什麼誠意的說了句抱歉。

“三十萬冊暢銷書的作者,我們當然會給出誠意十足的價格,嗯……你告訴她,十五萬RMB如何?”

說的時候,還怪貼心的加上了RMB為單位。

蘇悅本來還幻想著以美元換算成人民幣,然後狠狠賺匯率呢,這十五萬人民幣一齣,一點驚喜感都沒有了!

但這對她來說,己經比國內市場好多了。

想到兩萬塊賣出去的《珠玉同匣》影視改編,蘇悅就有點想笑……

蘇悅心底覺得可以賣,不過總算沒忘記自己現在的人設是翻譯作者蘇悅,而非原著作者盎然。

她答應幫達里爾聯絡盎然,轉頭掛了電話,馬上打給阿拉斯泰爾。

今年西月,阿拉斯泰爾結束幾年的工作,回到他自己的國家,那之後兩人就沒有聯絡過。

。事大件一了辦為悄悄,裡子日的響不聲不在友朋好到想沒但

。錢價多是般一權版視影說小賣者作土本國,下一解了便順了為是也,爾泰斯拉阿謝想是,話電通這悅蘇

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。