德拉科微微眯起眼眸,嘴唇剛張開,莉茲就捂住了他的嘴巴,她的掌心溫熱,覆在他唇上。
“德拉科,想清楚再回答。”
德拉科憋屈死了,胸口又悶又脹。
可一想到莉茲居然這麼懂他,知道他下一句要說什麼,他的心情又像被風吹散的烏雲,慢慢亮了起來。
他和莉茲就是這麼有默契。
哈利見馬爾福安靜下來,狐疑地多瞅了他幾眼,他後知後覺地意識到,他們這樣在海格的課堂上大吵大鬧是很不好的行為。
哈利歉意地看向海格,海格自然能懂他的意思,擺擺手。
其實這些小孩打打鬧鬧的,還意外地消減了他的緊張感,他連聲音都比剛開始穩了不少呢。
隨後他讓大家在原地等待,他去將神奇動物給牽出來。
赫敏實在看不慣哈利和馬爾福把莉茲包圍得嚴嚴實實的樣子,把她夾在中間,密不透風。
她又把莉茲從他們的包圍圈裡搶走了。
赫敏背對著大部分人,從懷裡小心翼翼地掏出金色的鏈條,鏈條的末端掛著一個迷你的沙漏,裡面的銀沙在光線下微微流動,在陽光下閃著細碎的光。
她實在太嚮往莉茲那句部長閣下了,她必須為此付出十分的努力,所以當麥格教授將這個時間轉換器贈予她的時候,她高興得差點跳起來。
麥格教授雖然嚴令禁止她把這個存在透露給其他任何人,可赫敏想為莉茲爭取一下。
她跟麥格教授提了莉茲的名字,教授的反應很是奇怪,像是覺得沒有必要。
赫敏其實有為莉茲難過的,明明麥格教授平日裡最為喜歡莉茲,可這樣的好東西,卻沒有給她。
可她不能獨佔它。
她將鏈條遞給莉茲,小聲說:“這是時間轉換器,是麥格教授之前給我的,這個可以讓我同時上很多門課。”
莉茲的指尖在金色的鏈條上劃過,然後將時間轉換器遞還給赫敏:“這是個好東西。
想必是麥格向魔法部申請得來的,那位一向嚴肅、從不輕易夸人的教授,為了赫敏這個好苗子,在背後做了不少不為人知的努力。
當年斯拉格霍恩教授也給她申請過時間轉換器,她曾經短暫地使用過它,在時間的縫隙裡來回穿梭,把一天過成三天。
可也是那段兵荒馬亂的日子,讓她和巴蒂的關係發生了微妙的轉變。
赫敏期待地看向莉茲:“我想請你跟我一起使用它。”
莉茲笑起來:“謝謝,但不用啦。”
一週目的時候,她看書都看吐了,現在二週目,她只想好好摸魚,能躺著絕不坐著,能坐著絕不站著。
赫敏看著莉茲的表情,她發現,莉茲的表情和當時麥格教授的表情如出一轍,意識到是什麼意思了。
赫敏紅了臉:“都怪我自作多情了。”莉茲那麼聰明,想必也用不上這個東西的。
莉茲摸摸赫敏的頭,手指在她蓬鬆的棕色捲髮裡揉了揉,“讓我親親,你怎麼這麼可愛。”
。聲笑的脆清茲莉是後,舞飛後在髮捲褐,了走跑臉著捂敏赫得嚇,親要勢作噘
。了不轉都子腦讓,裡子鼻的進鑽息氣的甜香、的淡淡種那,候時的近湊茲莉剛剛,燙發在都尖朵耳連,了腳到紅頭從定肯己自得覺只敏赫
。口幾好了吸呼深,風著扇手用,來下溫降臉的己自把才勁大好了費
”。程教求“:聲同口異人兩,了近靠地表無面經己候時麼什知不福爾馬和利哈可
”?“:敏赫








