“打過來又怎樣?”布萊克接過話頭,語氣裡帶著一種不屑一顧的輕佻,
“德國人的坦克能開過英吉利海峽嗎?他們有海軍嗎?他們有登陸艇嗎?
就算他們來了,我們也有地方去。美國,加拿大,澳大利亞——世界很大,總有一個地方能容得下我們。”
會議室裡安靜了幾秒鐘。
佩吉特開口了。
“布萊克說得對。世界很大。但我們不想離開英國。英國是我們的家,是我們祖先的土地。我們不能把它拱手讓給共產黨。”
他站起來,雙手撐在桌面上,身體微微前傾。
“先生們,英國正在死亡。
工黨在出賣我們,自由黨在出賣原則,保守黨在出賣靈魂。
只有我們,還站著。”
他首起身。
“這次行動,只是開始,不是結束。
我們要讓麥克唐納知道,這個國家還有人不聽他的。
我們也要讓共產黨知道,這個國家不是他們的天下。”
佩吉特重新坐下來,拿起桌上的威士忌,倒了一杯,端起來。
“敬英格蘭。”
十幾隻手同時伸向各自的酒杯。
“敬英格蘭。”
布萊克把杯子放下,擦了擦嘴角。
“上校,下一步做什麼?”
“等。等麥克唐納的決定。等他犯錯。”佩吉特靠在椅背上,雙手交叉放在腹部。
“如果他聰明,就會對共產黨動手。動手了,我們就贏了。
共產黨會被打壓,政府會失去民心,老百姓會更憤怒。憤怒的老百姓,會跟著我們走。”
“如果他不聰明呢?”
佩吉特笑了一下。那個笑容很淡,淡到幾乎看不出來,但每個人都能感覺到那笑容後面的寒意。
“那我們就幫他聰明。”
布萊克走在最後,在門口停下來,回過頭。
“上校,你說,我們的計劃會成功嗎?”
,他著對背,裡庫倉的空在站特吉佩
。法想和路思的己自有顯明人個這但,的納唐克麥聽斯姆埃“
”。人的不看們我個是,斯姆埃而。斯姆埃是,納唐克麥是不鍵關,以所
。裡夜了進走,門開推他。問再有沒克萊布
。走有沒他,裡庫倉在站人個一特吉佩
。跳心的己自著聽,睛眼著閉,地原在站他
。哪去該他,紅了變的真國英果如——事件一想在他
?嗎他下得容能的真,方地些那?亞利大澳?大拿加?國
。聲的耳刺出發候時的開推,沉很門。口門向走著索睛眼開睜他
。中當暗黑了在失消,步腳了快加,來起豎子領的大把特吉佩
。告報的來送剛斯姆埃著攤前面,前桌在坐正納唐克麥,裡房書的街寧唐,方地的見不看他在而
。打誰為在底到他,仗場這,想在他
。道知不他?己自他了為是還?黨工為?黨守保為?國英為
。臺上黨產共讓能不他,道知只他
。怕他為因是,好不黨產共為因是不
。了國英是再不就家國個這,後之了來人國德怕
。道知不他,子樣麼什變
。子樣的要想他是會不對絕那,道知他但
。字名的己自了下簽行一後最的告報在的草潦些有,筆的上桌起拿納唐克麥








