西月的風仍帶著冬日殘留的寒意,卻己敵不過日漸溫暖的陽光。
這片勃蘭登堡的田野剛從漫長的凍結中甦醒,泥土飽含水分,在陽光下泛著深色的光澤。
空氣中混雜著新翻泥土的生機與初生青草的清新,這是春天特有的氣息。
韋格納勒住韁繩,這次他沒有向去年那樣開著車下鄉,而是帶著幾名同志騎著馬來到了柏林的鄉下。
韋格納的目光緩緩掃過這片熟悉的土地。
與去年此時相比,這裡己煥然一新。
那時,戰爭的陰影尚未散去,田地荒蕪,人們眼中滿是迷茫與困頓。
而今,雖然艱辛依舊,但田埂上忙碌的身影多了,人們的腰板挺首了,眼神里重新燃起了希望。
“突突突——”
遠處傳來的機械轟鳴聲打破了田野的寧靜。
一臺深綠色的履帶式拖拉機正拖著多鏵犁在田裡作業,它噴著青煙,穩健地向前推進,所過之處,沉睡一冬的土地被整齊地翻開,露出肥沃的土層。
“主席同志,您看!”
隨行的年輕幹部激動地指著前方,
“是‘前進’廠生產的‘人民牌’拖拉機!咱們自己的拖拉機!”
韋格納的臉上綻開真切的笑容,他凝視著這臺鋼鐵巨獸在田野間馳騁,彷彿在欣賞一幅動人的畫卷。
“好啊,真是太好了。”
韋格納的聲音裡帶著欣慰,
“俗話說‘機器一響,黃金萬兩’。
我們工人階級親手打造的機器,終於開到了田間地頭,為農民兄弟分擔勞作了。”
他們策馬緩行,向拖拉機作業的田塊靠近。
正在附近用傳統方式耕作的農民們紛紛停下手中的活計,好奇而恭敬地圍攏過來。他們認出了韋格納——這位去年曾與他們一同蹲在田埂上談論收成、關心疾苦的人民委員會主席。
“主席先生,”
漢斯拄著鐵鍬,臉上寫滿驚歎,
“這個鐵傢伙可真了不起!它幹一天的活,夠我們十幾個人忙活好幾天的!”
韋格納利落地翻身下馬,走到老漢身邊,親切地拍了拍他那結實的肩膀。
“漢斯同志,光有力氣還不夠。關鍵要看它聽不聽話,省不省油,最終能不能讓咱們的糧食增產增收。”
“聽話!怎麼不聽話!”
一箇中年農婦搶著說道,臉上洋溢著笑容,
!了快可得學,過幹廠工裡城在前以,的村咱是就子夥小的機開“
”。了好就些多再能是要,貴金太’料草‘的吃伙傢鐵這是就……是就
。頭點點地解理納格韋
。中之料預的他在早題問的缺短油柴
”。上子點了到說嫂大“
,定堅而穩沉音聲的納格韋
。決解力全在正們我題問’料草‘“
。油柴括包就中其,資需急批一了回換,易筆一了做人國英和又們我,久不前








