信紙展開。
沒有多餘的寒暄,甚至連稱謂都帶著一股居高臨下的審判意味。
【克洛伊:
這封信寄出時,你應當己經收到我們上一封信了。既然你至今沒有走出那扇門來認錯,想來是仍執迷不悟。
也罷。我們今日寫信,不是為了聽你辯解——你那套瘋話,我們早己聽夠。
薇拉上月的沙龍大獲成功,巴羅伯爵夫人親口盛讚她的新香“典雅從容、氣度非凡”,當場便訂下了全年用香。
你姐姐的每一款作品都能為奈爾帶來實打實的榮耀與進賬,而你那些駭人聞聞的東西,連扔進爐膛都嫌汙了空氣。
你問我們為何不看你一眼?我們倒要問你——你做過什麼值得被看的事?
薇拉勤奮刻苦,日日學習禮儀與交際,所到之處皆是讚譽。你呢?除了把自己鎖在房中搗弄那些來歷不明的藥材,還會做什麼?你連一次像樣的晚宴都不肯出席,哪怕只是端著酒杯站在那裡微笑,也像是要了你的命。
你知道旁人如何議論奈爾家的小女兒嗎?“古怪”“陰鬱”“登不上臺面”。這些話傳到我們耳中,我們還得替你辯解,說你還小、只是性子沉。可你今年十八了,克洛伊,你早就過了可以被原諒的年紀。
你說你有天賦。好,我們姑且當那是天賦——可天賦若不能為家族所用,便一文不值。
你以為調香是什麼?是關起門來自娛自樂的遊戲?沒有奈爾的招牌,你那些瓶罐罐連被開啟的機會都沒有。
你以為有人會為一個“奈爾家那個怪胎”的東西花錢?別天真了。這個行當認的是姓氏,是門楣,是你能否得體地站在人前說出“這是我調的香”——而你,站在人前連一句完整的話都說不出。
我們也不是不知道薇拉的配方從何而來。
我們只是懶得追究。
因為薇拉知道如何將它變成奈爾需要的東西,知道如何讓它體面地走出去,為家族換來鮮花與訂單。
而你只知道埋頭調配,調出來了便丟在桌上,然後縮回角落等著誰來誇你一句——這世上沒有這樣的好事,克洛伊。果子熟了要摘,肉烤好了要端出去,你連端盤子的力氣都不肯出,憑什麼指望坐在桌前的人把讚美喂到你嘴邊?
所以別怨我們偏心。
薇拉值得一切的偏愛,而你,只配得到這封信。
我們最後一次告訴你:把那些東西收起來。全部。你的配方、你的藥材、你的瓶罐罐——全部交給薇拉處置。你既然不願拋頭露面,那就徹底藏好,別再讓人知道奈爾家還有你這樣一個人。
西樓閣樓己經給你收拾出來了,比你現在住的西側副樓更安靜,也更偏僻。
你若要繼續擺弄那些不入流的東西,就去那裡擺弄,別讓任何人瞧見,別給奈爾多惹一分閒話。
若是連這都不肯——我們也不勉強。
只是你該明白,奈爾家族百年來沒有容不下的人,只有不配存在的人。你選哪條路,自己掂量。
這是最後通牒。
奈爾家族】
信,看完了。
“咔沙沙——”
。開炸裡室藏儲的寂死在,響聲的耳刺但微輕聲一
。團一攥狠狠紙信的句字冷冰滿寫張那將,攏收地猛指五。手的制控不隻那己自著看,頭低厭蘇
。碎力巨的來其如突那被要彿彷,的苦痛出發心掌在緣邊的張紙
。蓋靈天沖首,湧上狂瘋管著順,引然轟深臟心從,火之名無一
。緒的厭蘇是不那
。有沒都慾的槽吐連,碼戲的易當親把、工當子把種這對。然漠的劇理倫庭家演表在生畜的皮人著披群一著看是,”此如然果“是,笑冷是緒的厭蘇
。樣一不——火這但
。麼什點碎撕要著囂在都寸一每,撞衝地狂瘋裡腔在,野的囚被頭一像。甘不與辱屈大巨的境絕到被、踏踐被、叛背被種一著帶,烈暴、燙滾它
】?麼什搞【
。頭個出冒地難艱裡隙的火怒在智理的厭蘇
】.…克是不又我?的來兒哪氣火這【
。止而然戛頭念
。題問的避迴法無又卻、謬荒其極個一到識意地猛
。化當正、化理合之將至甚,書背為行”竊剽“的拉薇為在都,益利的拉薇護維在都,字個一每的裡信。的伊克給寫是,信封這
。”牌金死免“的構機力權高最自來道一於亞不信封這,言而”拉薇“於對
。為所作所的了許默族家,著味意它
。藏底徹、打底徹被將,”者創原“的一唯個這伊克,著味意它
。耀榮的於屬不本切一,環的”才天“著頂地心安、遠永以可,著味意它








