西莫和納威悄悄接近,藏在一具鎧甲後面。
只聽高爾說:「馬爾福,我們回去吧,波特他們肯定不會來的,伱撿到的那封信是騙人的。」
馬爾福很認真地說:「那封信裡寫的是真的,那個傻大個真的有一條火龍,我親眼看見了!」
「今晚上我一定要抓住波特,還有那條火龍,把波特和傻大個都趕出霍格沃茨!」
克拉布在那說:「那條火龍可能是假的呢。」
馬爾福很不高興地說:「如果你們不相信就回去吧。」
西莫和納威一同躲在鎧甲後的陰影裡,先是高爾和克拉布,接著是馬爾福,三人拐過的走廊離開後他們才低聲交談。
西莫說:「我記得哈利他們都不在公共休息室。」
納威思索著說:「馬爾福想誣陷哈利,我們必須通知他們。」
西莫有些為難地說:「可是我們不知道他們在哪啊。」
納威說道:「只能在城堡裡找了。」
「今天查爾斯去禁林了,不然多個人會簡單很多。」
與此同時,查爾斯正在鄧布利多的辦公室裡。
鄧布利多笑眯眯地把一個碟子推到他面前,這回不是飛舞的蟑螂堆了,而是一群蜜蜂。
查爾斯抓過一隻蜂蜜公爵新開發的蜜蜂糖扔嘴裡,蜂蜜味的,嚼起來有點像QQ糖。
鄧布利多微笑著問他:「查爾斯,這麼晚了來找我有什麼事情?」
查爾斯笑著說:「我來找零食吃。」
鄧布利多說道:「十分歡迎。」
他接著問:「我想你應該還有別的事情,該不會是想轉學到布斯巴頓吧?」
查爾斯嘴角抽了一下,回答道:「我還真這麼打算過。」
這回輪到鄧布利多鬱悶了。
查爾斯笑了笑,說道:「我現在來是因為那些冒失鬼,他們忘了一些事,只能我來做了。」
「校長,海格的小寵物你應該知道吧。」
鄧布利多點頭說:「事態沒有失去控制,不是嗎。」
查爾斯笑了笑,說道:「我記得那天晚上我和安吉麗娜夫人來霍格沃茨的時候觸發了學校的防禦警報,我擔心今晚上查理。韋斯萊他們來把海格的小寵物接走時會被當成入侵者,那樣就不好辦了。」
鄧布利多做出一副很驚訝的樣子說:「噢,查理要來嗎,多謝提醒,要是把他們當成入侵者就糟糕了!」
隨後他又笑著說:「請放心,查理是識大體的,他在給羅恩寫信的時候也給我寫了信,我有了一準備。」
查爾斯聽後鬆了一口氣,說道:「既然這樣我就放心了。」
」。了去回該我,了早不間時「
」?嗎走帶以可我蜂些這,嗯「
」。吧去拿都「,道說著笑多利布鄧」。題問沒「
。了開離果糖著拿說不話二,起斯爾查
。中之握掌的多利布鄧在是不是態事看看,事件一認確要是裡這來他晚今
。事小點搞以可就他,生發續繼會就件事的發引天今著味意,局大著握掌多利布鄧果如








