《驚天大太監,轉生文學少女》第81章 仁慈迷妹(11更)(1)

作者:驚天大鹿頭·20天前

第81章 仁慈迷妹(11更)

然而,雖然打消了她會不會中文的質疑,也打消了一部分老觀眾對她「既然會中文,為什麼以前不來中國直播」的不滿。

但,有一個關鍵問題,還是沒解決的。

那就是。。。

這仁慈味拉滿的翻譯本,真的是一個遠在日本的普通女生能寫的出來的嗎?

從剛才梅原千矢的發言來看,她的中文是確實很好的,而且已經接近母語水平了。

但是能交流,跟能用中文寫作不是一回事。

能用中文寫作,又跟能寫出仁慈味拉滿的作品又不是一回事。

上面說的兩項能力,無論哪一項,都是需要大量的閱讀量和語言環境的。

光是會中文,真的能做到嗎?

很多人此時反而是覺得,就是因為梅原千矢會中文,而且中文這麼好,才會靈機一動,想要找個中文翻譯,來跟自己一次炒作,聲稱「這本書是我自己翻譯的」。

然而。。。

梅原千矢,你的計劃的確很完美,差一點就被你炒作成功了。

然而你的計劃很縝密,卻偏偏忽視了一點。那就是。。。

你找的幕後翻譯人,實在太厲害了,厲害到並非你能駕馭的程度,因此,你註定會敗露。」

出於這種想法,很多人開始進一步的試探梅原千矢。

「主播主播,你寫的小說很像我以前認識的一個朋友,你能幫我跟他問個好嗎?」

「主播主播,你寫的小說讓我回憶起童年了。」

「主播,我看了好多年的小說,一直學那個人,都學不好,你一個日本人,剛學中文沒多久,就能得到那個人的唯一指定CP的認可,你太有天賦了。」

從彈幕看來,基本都是陰陽怪氣。

也正常。

畢竟質疑歸質疑,但梅原千矢的態度其實挺端正的。

對中國讀者也很誠懇,也真的說中文說的很好。

這時候伸手不打笑臉人,那可不只能陰陽怪氣一下嗎。

然後,就是現在這樣一個情況。

大家都在說「我有一個朋友」,都在說「我看過一本書」。

明擺著就是在說仁慈還有《鳳族》。

就是試探想看看你的反應,看看你是不是根本不知道。

。了過看沒是就定肯你那,句兩來上不說也你慈仁聊,》族《聊你跟,吾吾支支的說話說你是要

。的譯翻人別找是定肯也,本譯的滿拉味慈仁個這你而

!罪認不罪認你,鑿確據證,莎里亞

。的義意無本是說來矢千原梅對探試些這,而然

?道知不能我,西東的寫我,吧笑玩開你

!番一作炒的狠狠此藉要還,疑質與探試的己自對人些這心擔不僅不,此因

」。啊然果,呢」慈仁「說在都家大到看,唉「:道口開,後聲一笑輕在,是於

。。。。。卷一第》族《的版本日本一了到看店書在的然偶是就,文中學想始開最以所之,呢我,瞞相不實「

。。以所,了文中學自能只就看想,版語日的續後有沒書本那為因,是但

」。麼什了生發到猜能也家大,嗯

。的究講很是言發個這矢千原梅

。卷一第》族《是就,書的化語日本一一唯己自,道知的楚清,者作的人本》族《為作

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。