沈楓瞥了眼彈幕。
果然,一堆英文飄過。
“Who is this guy?”(這人是誰?)
“He“s talking about Flash?”(他在說Flash?)
“What did he say? Someone translate?”(他說了什麼?有人翻譯嗎?)
“He called Flash ‘cheap’?”(他說Flash“賤嗖嗖的”?)
“Not cool.”(不酷。)
沈楓愣了一下。
他這才反應過來,自己剛才那番“銳評”,用的是中文梗和中文思維方式。
海外觀眾聽不懂“得了便宜還賣乖”,也聽不懂“賤嗖嗖的”。
他們只聽到一箇中國主播,在用他們聽不懂的語言,調侃他們喜歡的選手,語氣聽起來還挺不客氣。
彈幕裡的英文評論越來越多,有些明顯帶著不滿。
“Respect Flash!”(尊重Flash!)
“Don”t talk shit if you don“t know him.”(不瞭解他就別胡說。)
“Chinese streamer always like this?”(中國主播都這樣嗎?)
沈楓心裡咯噔一下。
壞了,文化差異,玩脫了。
國內粉絲也察覺到了。
“楓子,好像惹到洋粉絲了?”
“他們是不是聽不懂梗啊?”
“完了,國際糾紛了屬於是。”
北美電競小王子在連麥裡也慌了:“楓哥,好像有Flash的粉絲進來了......要不我先下了?”
沈楓腦子轉得飛快。
系統提示音在腦子裡輕輕響了一下。
【檢測到直播爭議。】
【“嘴炮王者”技能自動觸發。】
【可快速接住任何調侃、質疑,並精準反擊或化解。】
沈楓深吸一口氣,沒讓北美電競小王子下麥。
。下一了整調氣語但,變沒容笑上臉,頭鏡著對他
”.orb ,tnemom a tiaW“,句一了說語英用楓沈”。著坐,急別先,弟兄的麥連才剛“
。晰清更但,慢放速語,文中回切他後然
”。播主的國中自來個一,楓沈是我。好們你,們友朋外海的間播直“
。懂聽人讓夠足但,準標別特算不音發然雖,語英換切他
”.anihC morf remaerts a ,gneF nehS m”I .sdneirf lanoitanretni ,olleH“
”.snaf s“hsalF dedneffo ekoj ym fi ezigolopa I。歉道我,服舒不到的hsalF讓笑玩的我果如。默幽種一是,’sdrow htiw gniyalp‘ siht llac eW“,雜夾文英中,說續繼楓沈”。笑玩個一開,式方默幽的國中們我用在是我才剛“
。容笑的氣邪點帶、的誌標種那出上臉,頓了頓他
”。句兩說多再我那,了手選hsalF到說然既,是但“
”。手選級頂個是,好識意,快應反,害厲實確作他“,間時應反個一眾觀外海的懂不聽給在是像好,慢更得說但,文中純換切楓沈”。錦集賽比些一的他了看我“
”。進改以可實確,來看我在,勢手的後賽比贏個那他“,轉一鋒話楓沈”!是但“








