而是一張剛剛開始編織,節點還不多,但已經通了電、帶著刺的網。
沈楓嘴角動了動,在規律的鍵盤聲裡,放任思緒慢慢沉澱下去。
天快亮的時候,許夏把最後一份資料報告發到了沈楓平板上。
“楓哥,各平臺預熱資料到頂了,比半決賽峰值還高百分之三十。加密網路也搭好了,用的是雷克斯那邊升級過的協議,雙重保險。”
沈楓頭也沒抬,眼睛盯著電腦螢幕,手指在鍵盤上敲得飛快。
“嗯。‘鏡’那邊有動靜嗎?”
“暫時沒有。”
許夏揉了揉發酸的眼睛,“他們上次吃了虧,這次總決賽關注度這麼高,估計在憋別的招。不過現場和直播訊號我們都做了冗餘備份,他們再想搞訊號干擾,難度很大。”
“行,那不管他們了。”沈楓敲下最後一個句號,長出了一口氣,“來看看這個。”
許夏湊過去看螢幕。
上面是一份密密麻麻的文件,分了好幾個區塊。有標準的電競術語解析,有戰術節點預判,但更多的是一些......看起來很奇怪的句子。
比如:“這波團戰拉扯,堪比諸葛亮七擒孟獲,主打一個心態折磨。”
又比如:“這位打野選手的Gank路線,如同在跳科目三,絲滑中帶著一絲詭異的自信。”
還有用不同語言標註的“優雅嘲諷教學”,從英語的“Nice try, buddy.”到韓語的某種陰陽怪氣說法,甚至還有一句用拉丁語寫的,旁邊備註“古典貴族式蔑視”。
許夏看樂了:“楓哥,你這解說稿......畫風是不是太抽象了?確定那些老外能聽懂‘科目三’?”
“聽不懂才要解釋啊。”
沈楓活動了一下脖子,“文化破壁,破的就是這層‘聽不懂’。我用他們能懂的電競語言打底,再往上疊咱們的梗。聽不懂‘科目三’?沒關係,我現場給你比劃兩下,再類比成他們那邊某個魔性舞蹈,笑點不就來了?”
“那這個‘諸葛亮七擒孟獲’呢?”
“團隊博弈,心理戰的經典案例嘛。我簡單講一下故事,再對應到遊戲裡那種抓了放,放了抓,直到對手心態崩了的戰術,他們立馬就懂了,還會覺得東方古老智慧有點東西。”
沈楓點了點螢幕,“系統給的全球語言精通和跨文化破壁者技能,不就是幹這個的?讓梗能跨語言傳染。”
許夏想了想,點頭:“有道理。那‘優雅嘲諷教學’這塊......”
“實用小技巧。”
沈楓笑了,“打遊戲誰還不噴兩句?但怎麼噴得有水平,噴得不帶髒字還能把對面氣死,這就是學問了。”
“我教他們用多國語言優雅地表達你菜得像剛買的鍵盤’,既能活躍氣氛,也算......文化交流的一種?”
“一種很新的文化交流。”許夏憋著笑,“行,稿子我沒意見。你狀態怎麼樣?”
“好得很。”沈楓站起來,走到窗邊。
外面天色已經大亮,遠處總決賽場館的輪廓在晨光裡清晰起來。
幾個小時後,那裡就會坐滿人,全球直播訊號會同步到上百個國家。
。上席說解主在坐要,他而
。說解主賽決總球全,的上義意正真是,說解的務任活整著帶種那前以是不
。料的樣一不點加賽比場這給,式方的他用








