“謝謝關心,米勒處長,好多了。”帕克走進辦公室,將手中的支票連同大使的批條一起放在米勒的辦公桌上,
“是這樣的,大使先生剛剛批准了一項特殊...情報經費的預支申請。總務處的漢弗萊先生已經開了支票,但他告知我需要您這邊進行副署簽章確認。”
米勒的目光掃過那張一萬美元的支票和大使的親筆批條,眉頭幾不可察地挑了一下。
一萬美金!這可不是個小數目,尤其對於武官處一個上尉的“情報活動”來說。
他拿起批條仔細看了看大使簡潔的批示,又拿起支票端詳了一下花旗銀行的印鑑和漢弗萊的簽名。
又看了看大使簽名的審批表,“特殊情報經費......”米勒沉吟著,手指在支票邊緣輕輕敲擊,目光透過鏡片審視著帕克,
“帕克上尉,這筆款項的用途,大使批條上只是泛泛提及‘特別情報活動’。
根據流程,經濟處需要確認這類大額支出,尤其是涉及外幣現金提取的,是否符合當前美中經濟交往的框架,以及......是否可能引發不必要的關注。”
他的措辭很謹慎,但意思很明確:他需要更多資訊,或者至少,一個更說得過去的理由來背書這個簽章。
他不想稀裡糊塗地為一個可能惹麻煩的行動蓋上經濟處的戳。
帕克心念電轉,知道米勒這種技術官僚最怕的就是責任不清。帕克立刻搬出了剛才說服大使的說辭:
“米勒處長,我理解您的謹慎。這筆經費用於獲取一個極其敏感渠道提供的。關於日本方面近期重大戰略動向的核心評估。”
渠道層級很高,對方要求現金交易,且時效性極強。大使先生評估後認為其潛在價值巨大,值得冒險。
具體內容涉及機密,恕我不能在此詳述,但大使的批條就是最高授權。”
帕克指了指批條,強調了大使的最終決定權。
“這純粹是情報行動,不涉及任何貿易。投資或經濟援助專案,應該不會對經濟處的業務或美中經濟關係產生直接影響。我們需要的只是您流程上的副署,確保支票生效。”
米勒盯帕克看了幾秒:“好吧,既然是傑森大使親自批准的特別行動,且明確屬於情報範疇......”
米勒的語氣緩和下來,他從筆筒裡取出一支精緻的鋼筆,擰開筆帽,在支票左下角指定的“Departntal Approval”欄位,簽下了自己的名字——“Howard ller”,字跡清晰有力。
簽完名,他並沒有立刻把支票還給帕克,而是拉開抽屜,取出一個方形銅製印章盒。
他開啟盒子,裡面是一個刻有美國國徽圖案和“ECONOC SECTION - US EASSY NANKING”字樣的公章。
米勒仔細地在印泥上蘸了蘸,然後穩穩地將印章蓋在了自己簽名的旁邊。
鮮紅的印泥在支票上留下一個清晰。莊重的印記,代表著美國駐南京大使館經濟處的官方認可。
“手續齊全了,帕克上尉。”米勒將支票和批條一起遞還給帕克,臉上恢復了一貫的平淡表情,
“祝你的...行動順利。記住,這麼大額現金,兌換和攜帶務必小心。”米勒的提醒帶著職業性的關切。
“非常感謝您的協助和提醒,米勒處長,我會小心的。”帕克接過支票和批條,心中一塊大石落地。
最關鍵的程式障礙已經掃清!隨後帕克道:“那我就不打擾您工作了。”
“嗯。”米勒點了點頭,目光已經重新回到了桌上的桐油檔案上。








