這倒是哈利從未曾設想過的角度,亨利這一句話就給他打開了局面。
第二天傍晚,哈利一個人去了海格的小屋。
他沒有叫羅恩和赫敏,不是不想,只是覺得這件事有點私密,他想自己先問問看。
海格的小屋在暮色中顯得格外溫暖,煙囪裡冒著炊煙,窗戶裡透出橘黃色的燈光,牙牙趴在門口,看到哈利就興奮地撲過來,在哈利的臉上舔了好幾口。
好一條舔狗。
「嘿,牙牙,別鬧。」哈利揉了揉它的大腦袋,走到門口,敲了敲門。
「進來!」海格的聲音從屋裡傳來。
哈利推開門,溫暖的氣息撲面而來。
壁爐裡的火燒得正旺,上面吊著一把巨大的銅壺,正噗噗地冒著熱氣。
海格坐在那張巨大的桌子旁,正在給一隻受傷的刺蝟包紮。
「哈利!」海格看到他,笑得很開心,「來得正好,茶剛剛煮好,巖皮餅也剛出爐——這次真的不硬,我保證!」
哈利笑了笑,在桌子旁坐下,海格給他倒了一大杯濃茶,又推過來一盤巖皮餅。
「羅恩和赫敏呢?」海格問。
「他們有事。」哈利說完,拿起一塊小心翼翼地試探了一口。
還是和以前一樣硬,也不知道海格是怎麼感覺出來的。
「海格,」他放下巖皮餅,猶豫了一下,「我想問你一件事。」
「什麼事?」海格放下手裡的刺蝟,認真地看著他。
「關於斯內普教授。」哈利說,「他……他為什麼那麼討厭我?」
海格的笑容僵住了,他沉默了一會兒,粗壯的手指無意識地摩挲著茶杯邊緣,看起來是在組織語言。
「你怎麼突然想起問這個?」他問。
哈利低著頭,盯著茶杯裡漂浮的茶葉,眼神有點飄忽不定。
「他總是用那種眼神看我,好像……好像我是什麼髒東西一樣,我不知道我做了什麼讓他這麼討厭。」
海格嘆了口氣,把茶杯放在桌子上。
「你沒做錯什麼,哈利,這不是你的問題。」
「那是什麼問題?」哈利急切地追問。
海格又沉默了,顯然他正在試圖讓接下來的話聽起來不那麼直接。
過了好一會兒,他才開口。
「斯內普教授和你父母之間的關係很……很複雜。」他說,「他和你父母是同學,那時候他們都在霍格沃茨。」
。頭起抬地猛利哈
」?識認們他「
」。林特萊斯在普斯,多芬蘭格在爸爸你。的屆一是們他「,頭點點格海」。識認「
。頭眉起皺利哈
」?吧友朋是不定肯……們他那「
」。是不也,是「:頭點點又,頭搖了搖格海
」……了塗糊弄我把你?是不是還,是是底到那「:問頭撓撓他,了會不整利哈給話這
。氣口了嘆格海
」。的沉沉天整,西東的類之法魔黑些一究研歡喜他。歡喜人討太不也……也候時那普斯,煩麻的普斯找會候時有爸爸你,來不合純單是就們他「,抖抖子鬍大的他」。說好不也「
。恨的故無緣無有沒也,的故無緣無有沒——話的說利亨起想他,雜複面利哈
」。爸爸我是不又我?係關麼什有我跟,事的間之們他是那「,說著豫猶他」,是可「








