「那它會更喜歡您的。」查理說,「說不定會把整個小盒子都送給您。」
中午的時候,查理留他在研究中心吃午飯。
說是研究中心,其實是一棟兩層的小樓,下面是辦公室和實驗室,上面是宿舍。廚房在一樓,不大,但收拾得很乾淨。
吃飯的人不多,查理,兩個研究員,一個負責醫療站的女巫,還有一個看起來是實習生的小夥子。
紐特不在,查理說他去挪威了,那邊發現了一種新的神奇動物,請他過去看看。
「斯卡曼德先生年紀這麼大了,還到處跑?」亨利問。
「他閒不住。您別看他在人前不愛說話,一聊起神奇動物,那精神頭比小夥子還足。」查理笑呵呵地說,「鄧布利多校長勸過他幾次,讓他少跑點,他不聽。用他自己的話說:「等走不動了再說。」
「6
吃完飯,查理帶他去看了幾個新的區域。
一個是水生動物區,在一片小湖邊。
湖水清澈見底,可以看到水草和遊動的魚。
湖邊搭了一個木製的觀景臺,上面放著幾架望遠鏡。
「這裡住著什麼?」亨利問。
「主要是格林迪洛。」查理說,「還有幾隻水馬,偶爾會從蘇格蘭高地的湖裡游過來。」
正說著,湖面上泛起一陣漣漪。一個綠色的腦袋從水裡探出來,又迅速縮了回去。
「那是格林迪洛?」亨利問。
「對。」查理說,「它們在觀察你。如果你靠近水邊,它們可能會伸手拽你。所以我們特意搭了這個觀景臺,離水面遠一點,比較安全。」
另一個是新開闢的森林區,在一片山坡上,種滿了各種樹木。
查理說,這是專門給獨角獸準備的。
「獨角獸喜歡住在林子裡。」他說,「我們在這裡種了它們最喜歡的樹和草,還引了一條小溪穿過林子。現在有三隻獨角獸住在這裡,都是您救了的那隻帶過來的。」
亨利站在林子邊緣往裡看,遠處有什麼東西在動,白色的,一閃而過。
「它們還不太習慣見人。」查理說,「再過一段時間就好了。獨角獸很聰明,知道我們對它們好。」
參觀完新區域,他們又回到了諾貝塔的圍場前。
諾貝塔正趴在那塊大石頭上曬太陽,看到他們來,抬起頭,發出一聲低沉的嘶鳴。
它又長大了。
亨利站在圍欄邊,看著它。
諾貝塔從石頭上跳下來,走到圍欄邊,隔著圍欄看他。
那雙橘紅色的眼睛裡,似乎有一點熟悉的光。
。說理查」。你得記還它「
。袋腦的它著,欄圍著隔,手出利亨
。續繼他要是像,睛眼上閉,上木橫一的面下最欄圍在擱袋腦把,來下趴後然,手的他蹭了蹭,低的服舒聲一出發塔貝諾
。袋腦的它著地下一下一,來下蹲利亨
。聲的奇神他其來傳遠,的輕輕風,的暖暖
」?嗎題問個一您問能我「,口開然忽理查」,下殿「
。起站利亨」。吧問「








