“【《明世宗實錄》嘉靖十六年四月丁卯:提督兩廣軍務兵部左侍郎潘旦奏:安南之亂,自陳暠害其主黎睭,暠誅,而子升據有諒山之地。】”
“【莫登庸初擁立黎惠,既而逼遷海上,遂據清都,終假遜位之名,以成奪國之計。】”
“【今陳昪又為莫登庸所圖,國內疆大之土,大約黎氏僅得存十二,莫氏已據十八矣。】”
“【朝廷方遣使問罪,而登庸隨有求貢之文。】”
“【夫夷狄禽獸,本無人倫,律以中國之法,皆非所宜立。】”
“【若處之以夷狄之道,則元昊可爵,不義可侯,而黎利可生也。】”
“【彼此分爭,兵革未已,皆欲假天朝名號以為之主。】”
“【伏望敕下禮、兵二部,從長議覆,容臣等戒嚴觀變,以待彼國之自定。此古帝王治以不治之法也。】”
“嗯,說是,這個兵部左侍郎潘旦,提出了關於出兵征討安南的意見。”
“他表示,安南的變亂,從陳暠殺害其主黎睭開始,才有了後來那些事情。”
“陳暠被誅殺後,他的兒子陳昇佔據了諒山一帶。”
“莫登庸擁立黎惠,最終又自己篡國。”
“陳昇又被莫登庸所滅。”
“如今安南的情況,黎氏只剩下十分之二的疆土,而莫氏卻有十分之八。”
“朝廷正要派遣使者前去問罪,而莫登庸隨即又送來請求進貢的文書。”
“夷狄如同禽獸,本來沒有人倫,用華夏的法律來衡量,他們都不該被立為國君。”
“如果以對待夷狄的方式來處理,那麼元昊可以封爵,不義可以封侯,黎利也可以活命。”
“他們彼此爭鬥,戰事不停,都不過是想要借天朝的名號來作為自己的依靠。”
“臣懇請皇上敕令禮部、兵部二部,從長計議後答覆,容許我等戒備防守、觀察變化,等待安南國內自行安定。”
“這正是古代帝王‘治以不治’的方法。”
“嘖嘖,言下之意就是,別管他們,讓他們自己打去。”
“他甚至還引用李元昊向宋朝稱臣,繼而被封為夏國王。”
“春秋時期,衛國公子不義,也曾弒君自立。”
“還有那個黎利,也是之前騙取宣宗的傢伙。”
“反正說來說去就一句話,安南那邊的情況,屬於他國內政,咱們就別管他們,讓他們自己打出狗腦子不好嗎?”
“至於莫登庸僭越稱帝,乃至稱皇這種事,他是絕口不提,全然把莫登庸當成了蠻夷畜生。”
“相當於在說,狗咬了你一口,難道你還要咬回來不成?跟個畜生計較什麼?”
“毫無疑問朱厚熜當時肯定是不滿意的。”
”?吧是蠱養?己自們他等說我跟在現你,南安打何如該議商們你讓朕“
”?哥大老麼什當,話的應反點半有沒還哥大老個這明大,況種這了生發果如,國屬附的明大於屬本南安這可“
”:示表,了來出跳就贊張書尚部兵的時當與,嵩嚴書尚部禮,是於“
”】。同不戎西虜北之比,謹惟貢朝,臣稱藩奉其,國之服荒國我實南安:言覆等瓚張書尚部兵、嵩嚴書尚部禮是於【“
”】。著顯罪,國奪制專,主弒君逐庸登莫【“
”】?曠於之而得焉庸逆?庸逆之授而得焉曠,國封宗祖我為南安且【“
”】?之以何將又家國則,封請表上,國奪君弒,者庸逆如有又使,侯可義不,王可昊元謂,倫人無素,國之狄夷謂若【“
”】。意之救求以所寧黎失又,縱長免不則,問不之置切一姑,已未革兵,爭紛此彼謂若【“
”】。也國崇而夷服以所非,倫不理事,證為事二昊元、子引輒今【“
”】。蔽屬尤,貢求表上,定平已俱國本稱卻今,復恢圖志,變告人差,都清在尚寧黎且【“
”】。貢稱使遣南安,年武洪【“
”】。貢來許不,弒篡南安:曰帝皇高祖太【“








