《穿八零睡了男主後,炮灰女配不認賬了》第60章 這叫不急?(1)

作者:安鯉·8天前

白雪順著紙條上的地址找到李爺爺家,等她到的時候房子裡面衛生已經打掃乾淨。

而且房子裡面的東西也都保持得挺好,不用她再多做什麼。

於是她從空間拿出一些糧食和一罐辣醬,放在客廳,等他們回來的時候就可以吃。

趁著時間還早,她在街上閒逛起來,走進一家書店,看到上面寫著“英文翻譯,價格從優”。

白雪想起來這個年代會英文的很少,要是接點翻譯的活,既能賺錢又能打發時間。

這個時代沒有手機實在是太無聊了,好在空間裡面有很多書,不然她在房間也待不住。

身體經過這段時間的休養,已經養好了不少。

還是找點事情打發時間,上班是不可能的,居家辦公翻譯稿子好像還不錯。

不過她沒有直接在書店問,而是找到京市最大的出版社。

門口也貼了英文翻譯的招聘資訊,她走到裡面開口問道:“同志,英文翻譯找誰?”

工作人員把她帶到一個寫著主任的房間。

“你好同志,我是出版社的溫芳芳,這份檔案給你半個小時的時間,如果你能翻譯好且通順就算過關。”

溫芳芳把一份資料放到她面前,公事公辦地說道,然後坐下來幹自己的事。

因為翻譯工資高,每天都有些人過來面試,但是翻譯得都很差,她都快要不抱希望了,只能自己多翻譯一些。

白雪看了看紙上的內容,提筆快速翻譯起來,沒有幾分鐘就寫好,她平靜地把寫好的紙給她:“好了。”

溫芳芳有些錯愕地看了看手錶上的時間:“這麼快!”

她激動地看了看紙上的答案,翻譯得很好,可以說非常好。

溫芳芳又拿了一張紙給她,這次全程看著她翻譯,也是看她不用幾分鐘就翻譯好,速度比她還快。

溫芳芳激動地握住她的手:“同志,你叫什麼名字?我們現在就有很多要翻譯的,你是在家翻譯還是來這裡?價格我給你按最高的算。”

白雪被她的熱情燙到,逐個問題回答:“白雪,在家翻譯,最高是多少?”

接下來溫芳芳牟足了勁給她講解翻譯哪類稿件多少錢,給的價格都不錯,千字10元是最低的,還有些裝置技術手冊更是一份300-500元。

現在普通工人一個月的工資也就30-50元之間,翻譯一份就能抵人家一年的工資。

“那就這份裝置技術手冊吧,翻譯好我拿回來。”賺錢當然要賺多的,“對了,翻譯這個有時間限制嗎?”

急單她可不接,這輩子不缺錢了,不想再成為錢的奴隸。

“急!”溫芳芳看她皺眉把稿件退回來,趕緊改口:“急也不怎麼急,看你時間,就是好幾千員工還在等著這臺機器運作,唉......”

白雪滿臉黑線地看著她,這叫不急?!

她話都說到這份上了,不接良心上都會過意不去,而且幾千人等著,她也不忍心。

白雪嘆口氣,看了看手上的手冊:“我住在軍區大院師部305,急的話你明天叫人過來拿吧,我晚上加急趕趕。”

。門出送把地熱芳芳溫”。來慢慢你,拿來過我午下天明,好好好“

。走回往地氣嘆次一再又雪白,冊手置裝文英的沓一上手著看

。旅之譯翻了始開又,呼招聲了打人裡家和是於,心的校夜上去了有沒經已,譯翻始開間房進扎頭一就家到回

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。