而布魯斯,還是那副被泥巴堵住了嗓子的沉默樣子,剛剛的軟話好像是他這個嗓子能發出來的唯一的聲音,之後不管他的嘴唇再怎麼顫抖,他都沒有再說出一句軟話。
反而像是從我的話中得到了什麼力量,他的聲音變得更冷硬更堅定:“這不是你該管的事,莉歐娜。作為好孩子,你該去睡覺了。”
“天啊!”我氣得幾乎要跳起來,“你現在和我說,這不是我該管的事?”
布魯斯沒有回應,只是站在那裡,像一堵堅不可摧的牆。
而我的怒火卻像被點燃的火山,徹底爆發了。
“布魯斯·韋恩!你知不知道你自己有多荒唐?”我叉著腰,狠狠地盯著他,“你整天跑出去使用你的拳頭揮灑暴力,現在卻和我說這個時間點好孩子不該醒著!我和我媽在全球追逐危險的時候你還在大學圖書館呢。現在和我說什麼危險不危險的你自己覺得荒不荒謬?”
我喘著氣,怒目瞪著他,心裡又氣又酸——他明明是我最親密的家人,卻總是拒我於千里之外。
“我不是要攔著你做這些事。”我深吸一口氣,語氣也稍稍平靜了一些,“我只是希望,你不要把我當成一個需要被排除在外的小孩。布魯斯,我是你的家人!”
“莉歐娜——”布魯斯的聲音壓得很低,但話到嘴邊,他似乎又硬生生嚥了回去。
然後,無論我怎麼控訴,他依舊沉默著,像是一塊冰冷的石頭,好像我的怒火與關心在他眼中微不足道。
他甚至沒有正眼看我,只丟下一句:“去睡覺。”
他轉身離開,留給我一個冷漠的背影。
93.
從那天起,我們之間的空氣降到了冰點。
布魯斯總是在我靠近的時候避開,而我也倔強地假裝沒看見他。
莊園裡的氣氛變得僵硬又壓抑。
阿福看在眼裡,輕聲嘆息。他顯然看得出我和布魯斯都在慢慢軟化,但我們誰都拉不下臉先低頭。
94.
“先生,我可以冒昧地問一句嗎?”
布魯斯在餐廳裡翻著報紙,阿福端著一杯熱茶走到他身邊,輕輕開口。
“您覺得,這種冷戰能讓事情變得更好嗎?”
布魯斯放下報紙,眉頭微皺,沉默了一會兒:“我只是……不想她捲入這些危險。”
“可您有沒有想過,她的憤怒來自哪裡?”阿福的聲音一如既往地溫和,卻帶著不容忽視的力量,“小姐需要的是您的信任,而不是被拒之門外的保護。”
布魯斯揉了揉眉心,低聲道:“我明白……但我不知道怎麼說。”
阿福微微一笑,語氣帶著一絲鼓勵:“有時候,先生,簡單的一句‘對不起’就足夠了。”
95.
另一邊,我也在向芭芭拉訴說我的委屈。
“他根本不信任我!我都氣死了!”我坐在教室裡,用力戳著筆記本的鍵盤。
”。的壞是不並點發出的他但,的錯是式方的他。你護保想是只斯魯布實其,娜歐莉“:道說著笑邊一,碼式程的我著看邊一拉芭芭
”?嗎任責有也我,說想是你“,向看頭扭,手下停我
”。果結的同不有會許也,談一談好好他和著試意願你果如。解理的你要需也他但,任信的他要想你“:道說聲輕,頭點點拉芭芭
”。下一考思度角的他在站要需實確我許也“,頰臉了和,拉芭芭抱了抱我”。的試試會我,吧好“
.69
。會機個一了造製福阿,終最
。裡房書的園莊了在排安”然偶“斯魯布和我把,午下的靜安個一了排安意特他
。聲答滴的錶鐘下剩只得靜裡間房。面外向看邊窗在站斯魯布,書翻上發沙在坐我
”。架吵你和想不我……實其,斯魯布“:默沉了破打口開,氣口一吸深我,於終
”。爭你和想不也我“,和一了多里神眼,我著看,頭過回他
”。起不對“:口開時同乎幾卻,後之久許,言無視相們我
。來出了笑時同住不忍後然,下一了愣都們我
”。己自護保力能有我,量衡來孩小理常的通普以能不我,的道知你“,道說聲低我”。我任信能你希只我,斯魯布“








