《北派盜墓筆記》第1711章 基於這種情況(1)

作者:開始陳詞吧·10個月前

第1711章

基於這種情況,我當然不能直接把傑克這個名字擺在桌面上。

但是我又想知道,他究竟來沒來過這裡,就只能用別的辦法。

我剛剛已經下了套子,那就是我簡單刻畫了一下安保主管傑克。

他是什麼樣的一個人呢?

工作原因,我覺得博物館整個建設的過程,他應該都有參與,一男一女兩個高層看起來都和他關係還不錯,他雖然是安保層面的工作人員,但絕對不是小卡拉米。

那如果博物館從頭到尾的建設,他都跟著,再加上需要工作性質,他能外出的時間絕對不多,而且極大概不會招搖過市,更不會和其他人說自己的工作等等。

更何況,因為攝像頭的問題,我覺得他在打自己的小算盤,我相信他不會和不算熟悉的外人敞開心扉。

我相信如果他能直接花錢買到雪茄,他絕對不會和這些抽雪茄的老外混到一起。

偏偏他喜歡抽雪茄,高檔雪茄又不是路邊小賣部能買到的,在江浙的這些年,他想隨時就能抽到,就只能是混個雪茄圈,在圈子內去想辦法購買。

基於這些前置條件,我將虛構的朋友,儘量往傑克身上靠。

參加這種聚會少,是一點。

再一點就是參加這種聚會,也是以買雪茄為主要因素。

所謂拋磚引玉,我已經將這兩點擺出來了,就看後續了。

“你朋友誰啊,在座的誰不是懂雪茄的,你說說你朋友說誰不懂雪茄呢?”女人聽完我說的話,明顯生氣了。

女人將我的話翻譯給了其他人。

一石激起千層浪。

一個個人高馬大的,全都暫時忘記了品茄全都看向了我,站了起來。

嘰裡呱啦一陣嘟囔,我是一句話都聽不懂。

女人這時候也不給我翻譯了,開始和這些人說話,絡腮鬍也參與其中。

顯然,他們是在討論我朋友是誰。

他們討論的時間不短,雖然具體的內容我聽不懂,但是單個的英文名字,我還是能分辨出來的。

傑克算是比較常見的英文名字了,發音也就和中文差不多,算是直譯過來的。

我在他們討論的名字當中,沒聽到傑克的名字。

與此同時,我也意識到了另外一件事,那就是他們這個外國人的雪茄圈子中,像傑克這樣的人還不少呢,我聽見了至少四個外國人的名字。

這四個外國人不用想,也肯定是按照我給出來的畫像,他們篩選後的結果。

不總參加聚會,來就是奔著從其他人手上買雪茄來的。

眼看著討論的差不多了,大致範圍他們已經篩選好了,我就知道,應該再繼續了。

。意介此如事個這對們他到想沒我,的利順是還展進的事實其

。了量比量比,章真見下底手須必,了完就對絕那,子鑷懂不人別說誰是要,溜順最的使子鑷誰,快手誰比比歡喜就榮老些那,候時的下底手喜三王在始開最,是也想想細仔

。啊誰是人這來出找得不那,茄雪懂不們他說人有,樣一是也的茄雪些這

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。