悠揚音樂伴隨著歌聲透過廣播沙沙響起…
“Чере3 тернии к 3ве3дам (經歷了重重磨難)。”
“Чере3 радость и сле3ы (經歷歡笑與淚水)。”
《為了你,祖國母親》是未來俄羅斯的柳拜樂隊寫的一首歌,
這支樂隊在當年蘇聯末期大批模仿西方披頭士樂隊的情況下鶴立雞群,憑藉著與眾不同的音樂風格與英勇豪氣的壯漢形象迅速走紅…
他們所做的歌曲都充滿著懷舊與愛國的情緒,不復以往老舊的乏味,他們用最動聽的音樂來訴說自己的愛國之情,這也是最能打動俄羅斯受眾的原因。
………
“И останется в сердце(這自由的微風…)”
“Этот ветер сво6оды (留在我們心中)。”
不少人都跟著輕哼起來,他們發現這是自己沒聽過的一首歌,旋律聽著有些低沉,但是相當不錯。
臺上的瓦列裡,廖金,安東等人緊接著加重配合的節奏,昨晚他們接近練了一晚上,廖金,安東等人都是有手風琴基礎的,所以很快也就學會了這首曲子。
“оловы вверх гордо поднять (為了讓你傲立世界之林)!”
“3а те6я Родина-мать(為了你,祖國母親)!”
“Мы до конца 6удем стоять (我們將堅持到底)!”
“3а те6я Родина-мать (為了你祖國母親)!”
“Мы 6удем петь 6удем гулять (我們將邊走邊唱)!”
“3а те6я Родина-мать (為了你祖國母親)!”
“И 3а страну трижды ура (為你高呼三聲烏拉)!”
一句話比一句話氣勢要高,最後這句話直接點燃了全場…
蘇軍士兵們激昂地高呼著“烏拉!”,與臺上的人同聲高唱,紛紛簇擁在瓦列裡的周圍,與他一同沉浸在這振奮人心的旋律中。若非顧慮到木箱承重能力的極限,恐怕會有更多計程車兵迫不及待地躍上舞臺,加入這場歌唱的盛宴。
就連平日裡嚴肅的內務部士兵,也被這熱烈的氣氛所感染,不由自主地跟著哼唱起來……
最終,小雅羅斯拉夫韋茨的這場旨在激勵士氣的演講取得了非凡的成功。各部隊的政委和指戰員欣喜地發現,部隊的整體士氣有了顯著的提升,需要額外進行心理疏導和思想動員的人數也減少許多。
瓦列裡的工作開展的相當成功。
之後瓦列裡又去了卡盧加…之後又回到莫扎伊斯克,最後又在沃洛科拉姆斯克,這個他負責防守的方向召開演講…
四個地方瓦列裡用兩天時間跑遍,不是演講,就是在演講的路上,瓦列裡給自己日程表排的滿滿登登,本就還沒休養好的身體感覺反而更累了,晚上幾乎是到點倒頭就睡。
《為了你,祖國母親》這首歌在前線迅速傳播開來,朱可夫自然也得知了他的侄兒創作的這首歌曲。他認為這首歌寫得相當出色,能夠有效鼓舞前線士兵的鬥志。
儘管瓦列裡從未提及這是他的作品,但這樣一首優秀且貼合時境的歌曲,加上朱可夫本人對音樂頗有涉獵,在多場音樂會中也未曾聽聞此曲,因此他確信這無疑是他侄兒的佳作。








