《超維術士》第2105章 雲海之戀(2)

作者:牧狐·2025-07-09

所謂的幻境語言,其實就是鏡頭表達的內容。場景好是一回事,可如何在這個幻境中表達故事中的內容,這已經不是技術的層面,而是藝術的範疇。

鮑西婭:“你說的內容,倒和我上次去的一場茶話會上,那位來自息炬學院,追尋表達藝術的心靈女巫闡述的涵義一模一樣。”

“可惜,我對藝術的涵養並不高。我只是單純喜歡這個場景,在這樣的環境下,和朋友聊聊天、打打撲克牌,很愜意不是嗎,所以沒有去觸發這個場景的幻境語言。”

安格爾也看出來了,鮑西婭和瑞金娜單純是要一個聊天的氛圍,並沒有將話劇影盒當成一種藝術形式。

“說起來,這個話劇影盒就是那位心靈女巫的作品。既然你們倆的腦波段都一致了,說不定你也會喜歡這個話劇影盒,你要看看它的故事嗎?”鮑西婭又道。

安格爾還沒說話,鮑西婭又道:“這出話劇的內容其實很不錯,據說是原創的,叫做《雲海之戀》。講述了高高在上的雲海之端城主,與一位凡人女子的愛恨糾葛。”

話音剛落下,光屏便出現了“滋滋”的聲響。

緊接著,安東尼奧的聲音,像是畫外音般傳進眾人耳裡:“鮑西婭女士,最好還是不要再談這個故事的好。”

鮑西婭嘴角勾起狡黠的笑:“好吧,看來有人不希望我講這個故事。”

安格爾一句話也沒說,但他大概也瞭解當下的狀況,那所謂的《雲海之戀》,感覺好像是在影射羅森城主。

畢竟,傳言中羅森城主和一位凡俗女子相戀過,梅蘭莎女巫便是這段超凡之戀的結晶。

如今看似他和鮑西婭在對話,但實際上,是藉由安東尼奧當媒介,將鮑西婭房間裡的情況投映在光屏上,真實的場景,安格爾對面坐的其實還是羅森。

當著羅森說《雲海之戀》,也難怪安東尼奧會突然插話。

不過,哪怕排除這出話劇影射了羅森城主的羅曼史這一回事,安格爾其實也依舊提不起興趣。一聽名字就知道,這是一齣愛情話劇,這種話劇如果在劇院坐著看看也無妨,可用話劇影盒進行全息體驗,那氣氛就有點跑偏了。

“說回正題吧,你找我有什麼事?”鮑西婭的眼神中帶著好奇:“我聽說你已經返回野蠻洞窟了,這一屆茶話會馬上就要在野蠻洞窟舉行,你找我莫非是想讓我幫忙煉製香氛?”

香氛製造出來的主題氛圍,是不管大小的茶話會,都必不可少的。所以鮑西婭才會如此猜測。

“不過,麗安娜對香氛也很有研究,以她的性格,應該不會在這麼隆重的大會上用其他人的香氛作氛圍吧?”

面對鮑西婭的詢問,安格爾猶豫了片刻,還是決定直說。

“說來有些抱歉,其實我這次主要是想要和瑞金娜女巫見一面。我聽說瑞金娜女巫來了你這裡,就拜託安東尼奧幫我聯絡一下你。”安格爾面帶歉意道,畢竟這也算是間接利用了鮑西婭,如果是熟人也就罷了,他和鮑西婭也沒有熟到能互相不介懷的地步。

鮑西婭聽完後,眯了眯眼,看不出她的表情。

就在安格爾以為自己可能得罪了鮑西婭的時候,鮑西婭突然“噗呲”的笑出聲來。

“你一開始就道歉,我還以為出了什麼大事呢。結果,就是找人啊,這也不是什麼大不了,你搞得那麼鄭重幹嘛?”

鮑西婭的話,讓安格爾更加不好意思。

鮑西婭揮揮手:“行了,我正好也有事找你,你如果真覺得不好意思,等會就別那麼早截斷訊號。”

安格爾點點頭。

鮑西婭也沒有再說其他,和坐在一旁的瑞金娜交流了一番,似乎得到了瑞金娜的同意。不一會兒,光屏便默默的對準了一旁的瑞金娜。

瑞金娜的外表很年輕,不過眼圈下面有些發青黑,看上去既像是中了毒,又像是熬夜多日不曾休息的宅女。

瑞金娜披著粉色蘑菇圖案的薄紗,懶洋洋的躺在躺椅上,看到安格爾時,也只是輕輕點點頭,看上去比安格爾最近扮演的角色還要懶散。

”。吧聽聽來說?事麼什有我找你“

”?嗎你絡聯下私,邊那塔號訊去獨單我要需?事急的要有是該應我找你,來想,了來裡這婭西鮑到找都你然既“:道充補又,麼什了到想乎似,後完說娜金瑞

”。煩麻麼那用不“:頭搖搖爾格安

。瞞意刻要必沒以所,到探打能定肯,人心有果如候時到。住不藏本,般一線活如會就,發噴旦一瑩迷

”。忙個一幫能巫娜金瑞希是要主次這我“

”。的菲不是可,價代的出付要需所,過不。以可,忙幫我找“:口一了飲的悠悠慢杯茶的邊桌起拿,笑一輕輕娜金瑞

”?線活道知可巫娜金瑞道知不“:爾格安

。城械機空天了到傳,原高吉米帕從經已事之線活,然顯。報的關有線活與是正的說所,來進了傳音聲的婭西鮑,側一另向看頭轉娜金瑞”。過聽有約像好“

”?法方癒治的線活了握掌經已窟蠻野,說報有得記是不我?題問個這決解你幫我希是,線活到提你“:爾格安向看頭轉,訊資的關相起記刻立,報的婭西鮑到聽娜金瑞”。病染的殊特種一是,了來起想我,哦“

”。頭源的它說想是,線活到提我過不,了法辦的癒治有確的線活“:爾格安

”?頭源的線活“

!資談的上會話茶是都可,息訊秘,竟畢。朵耳了起豎也婭西鮑連,奇好娜金瑞僅不

”。菇蘑的殊特種一是頭源的線活,的是“

”。演幻做,字名的它“

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。