《詩詞一萬首》第139章 潘岳《河陽縣作詩二首?其一》(2)

作者:鹹魚耀祖·2025-07-15

- 解析:詩人再次發出反問,誰說縣令這個職位微不足道呢?“邑宰”指縣令,詩人認為不應輕視這一職位。“令名患不劭”表達出詩人所擔憂的是自己的美好名聲不能變得更加美好、高尚。此句體現出詩人對自身職責的重視,儘管擔任的是地方小官,但仍期望能有所作為,透過努力建立良好的聲譽,反映出他積極向上的從政態度。

15. 人生天地間,百年孰能要?

- 解析:此句以宏觀的視角感慨人生,人生活在天地之間,“百年”指代人的一生,“孰能要”意思是誰能要求自己一定活到百歲呢,強調了人生的短暫與生命的有限性,引發讀者對人生意義和價值的深入思考。

16. 責重山嶽,誰能為我挑?

- 解析:詩人將自己肩負的責任比作山嶽,形象地突出責任之重大。“誰能為我挑?”以反問的形式,表達出在這份沉重責任面前,詩人意識到無人能替自己承擔,體現出他對職責的深刻認識和勇於擔當的精神,同時也流露出在責任重壓下的感慨。

17. 寄言攝生客,試用此道推

- 解析:“攝生客”指那些注重養生、追求長生的人。詩人寄語這些人,不妨試著用自己對人生的這些感悟和思考去推理、審視人生。此句不僅是對前文關於人生短暫、責任重大等思考的總結,還將自己的感悟推廣開來,引發更廣泛的對人生價值和責任的思考,使詩歌的主題得到進一步深化。

……

句譯:

1. 微身輕蟬翼,弱冠忝嘉招

- 翻譯:我身份卑微如同蟬翼,二十歲時愧受美好的徵召。

2. 在疚妨賢路,再升上宰朝

- 翻譯:內心愧疚,恐妨礙賢才進身之路,卻又再次升遷進入宰輔執政的朝廷。

3. 猥荷公叔舉,連陪廁王寮

- 翻譯:承蒙公叔的舉薦,得以接連置身於朝廷官員之列。

4. 長嘯歸東山,擁耒耨時苗

- 翻譯:真想長嘯著歸居東山,拿起農具去耕種應時的禾苗。

5. 幽谷茂纖葛,峻巖敷榮條

- 翻譯:幽靜的山谷中,纖細的葛藤生長繁茂;高峻的山岩上,枝條繁榮鋪展。

6. 落英隕林趾,飛莖秀陵喬

- 翻譯:落花飄落在樹林腳下,向上生長的莖蔓在山陵喬木間顯得秀麗。

7. 卑高亦何常,升降在一朝

- 翻譯:地位高低哪有永恆不變的,上升下降往往在一朝之間。

8. 徒恨良時泰,小人道遂消

- 翻譯:只遺憾在這太平盛世,我這小人物的處世之道卻漸漸行不通。

9. 譬如野田蓬,斡流隨風飄

- 翻譯:我就像田野裡的蓬草,隨著流轉的風四處飄蕩。

10. 昔倦都邑遊,今掌河朔徭

。務事役徭的區地朔河著管掌今如,活生遊宦的城都在了倦厭昔往:譯翻 -

綃微揚風凱,顧南眷城登 .11

。綢的薄輕著揚輕風南的暖和,眺南向地眷樓城上登:譯翻 -

苕苕鬱芒修,浩何流洪 .21

。絕不綿連,蔥蔥鬱鬱草芒的長修,浩浩麼多是流洪:譯翻 -

遼實邇室?遠京晉謂誰 .31

。遠甚距相它與則實,地異我可,尺咫在近似看它?遠遙途路京晉說誰:譯翻 -

劭不患名令?輕宰邑謂誰 .41

。尚高顯更能不聲名的好心擔只我?微低位職令縣說誰:譯翻 -

?要能孰年百,間地天生人 .51

?呢歲百到活定一己自求要能誰,間之地天於存生人:譯翻 -

?挑我為能誰,嶽山重責 .61

?呢擔承我替能誰有,山泰如重任責的負肩我:譯翻 -

推道此用試,客生攝言寄 .71

。生人考思來理此用著試妨不,人的生養重注些那語寄:譯翻 -

……

:譯全

。召徵的好愧幸有時歲十二,微輕般翼蟬如微卑份

。廷朝的政執輔宰進以得,遷升次再又卻,路之進的才賢了礙妨怕生,疚愧是滿心

。中之列行的員廷朝於置連接能我讓,薦舉力大的叔公蒙承

。苗禾的時應種耕去農起拿,山東居歸著嘯長想真,著想常時我

。象景的榮繁片一,展舒蓬條枝種各,上之岩山的峻高;茂繁外格得顯,長生地意肆正藤葛的細纖,裡谷山的靜幽

。拔麗秀發愈得顯,間木喬的陵山在蔓的長生上向那而,下腳的林樹在落飄悠悠花落的紛繽

。間之瞬轉在就常常降下與升上?呢的變不恆永麼什有哪低高的位地

。行施以難漸漸卻,道之世的守堅人小這我,世盛的平太這在惜可只

。己由不四兒風的轉流著隨能只,草蓬的間野田那似好就我

。務事役徭的區地朔河著管掌則今如,涯生遊宦的城都在了倦厭已早我去過

。綢的薄輕那起揚輕輕風南的暖和,眺南向地眷懷滿我,樓城上登

。絕不綿連,蔥蔥鬱鬱得長生草芒的長修;去而騰奔地浩浩,礴磅勢氣流洪的前眼

。離距的大很著有都上實現和理心在它與則實,地異我而然,尺咫在近彿彷來起看它?呢遠遙分十途路的京晉說誰

。尚高加更得變夠能不,聲名的好己自心憂是只我?呢道足不微就位職個這令縣說誰

?呢歲百到活定必己自求要能又誰,間之地天於存生人

?呢擔承來我替夠能誰有又,山泰如重任責的負肩所我

。吧生人考思來悟些這的生人對我用著試妨不,人的生長求追、生養重注些那語寄想我此在

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。