- 解析:“丹沙”即硃砂,在古代常與煉丹術相關,人們認為透過煉丹可求得長生不老;“黃金”象徵財富,古人也幻想透過鍊金術獲得無盡財富。詩人說學習煉丹砂實在難以成功,想要煉成黃金也是不可能的事。此句運用典故,借追求長生和財富的虛幻,暗指世間對功名利祿等看似美好的追求往往不切實際,從而表達對這類虛幻追求的否定。
9. 遷化每如茲,安用貴空名。
- 解析:“遷化”指事物的變遷、變化,詩人感慨世間萬物的變遷常常如此,像紀南城從繁華走向衰敗。“安用貴空名”反問,意思是又何必看重那些如過眼雲煙般的空名呢。由紀南城的興衰引發對人生的思考,點明詩歌主旨,強調不應執著於虛無的名聲,而應看清事物本質。
10. 流巖慘中懷,凝意方自驚。
- 解析:“流巖”可理解為時光如流水般逝去,如同岩石被侵蝕,象徵著歲月的無情。詩人因這歲月的變遷而內心悽慘,“慘中懷”直接表達內心感受。“凝意方自驚”指專注思考後才驚覺世事無常。此句生動地描繪出詩人面對歷史變遷時內心的痛苦與震驚,將情感推向高潮,體現出對人生和歷史變化的深刻感悟。
11. 願借若木景,長照憂人情。
- 解析:“若木”是神話傳說中太陽棲息的大樹,“景”通“影”,指光輝。詩人希望藉助若木的光輝,長久地照亮充滿憂愁之人的內心。以浪漫的想象結尾,表達出在面對歷史興衰和人生憂慮時,渴望有光明驅散內心憂愁的願望,給詩歌增添了一絲溫暖與希望。
句譯
1. 恭承此嘉惠,末官至南荊。
- 翻譯:我恭敬地承蒙這美好的恩惠,以低微官職來到南荊之地。
2. 斂袵依光采,端笏奉仁明。
- 翻譯:我整理好衣襟,仰仗您的光彩,端正地拿著笏板,侍奉仁愛聖明的您。
3. 再逢綠草合,重見翠雲生。
- 翻譯:再次看到綠草相互連線,又一次見到翠綠如雲彩般的植被生長。
4. 江甸知禮富,漢渚聞教清。
- 翻譯:江邊地區知曉禮儀豐富,漢水之畔聽聞教化清正。
5. 君王澹以思,樹羽望楚城。
- 翻譯:君王神情澹泊陷入沉思,樹立起羽旗眺望楚城。
6. 年積衣劍滅,地遠宮館平。
- 翻譯:隨著歲月累積,衣物和寶劍都已消失,因年代久遠,宮殿館舍也已夷為平地。
7. 錦帳終寂寞,彩瑟秘音英。
- 翻譯:華麗的錦帳最終一片寂寞,精美的彩瑟隱藏起美妙的樂音。
8. 丹沙信難學,黃金不可成。
- 翻譯:學習煉丹砂實在難以成功,想要煉成黃金也是不可能的。
9. 遷化每如茲,安用貴空名。
- 翻譯:世間萬物的變遷常常如此,又何必看重那些空名呢。
10. 流巖慘中懷,凝意方自驚。
- 翻譯:時光如流水侵蝕岩石,讓我內心悽慘,專注思考後才驚覺世事無常。
。人憂照長,景木若借願 .11
。心的人之愁憂滿充亮照地久長,輝的木若助藉希:譯翻 -
譯全
。地之荊南到來職的微低以,澤恩的好這蒙承地敬恭懷滿我
。您的明聖仁著奉侍,板笏著持地正端,彩的您仗仰,襟好理整
。長生木草的般彩雲如綠翠睹目次一又,線連互相茵如草綠到見次再今如
。良純正清化教聞聽畔之水漢,儀禮的富著溢洋地之邊江
。向方的城楚著遙旗羽起樹,索思的深深陷,泊淡神王君
。地平作化已也館宮,遠久過太代年因,逝消然已劍佩與的年當,悠悠月歲
。音樂的妙出奏彈再不也瑟彩的,寞落靜寂片一今如帳錦的麗華經曾
。事之能可不是更金黃煉圖妄,難艱在實之丹煉習學要想
。名空的幻虛些那重看必何又,此如往往遷變的萬間世
。常無事世覺驚才後索思神凝,慘悽是滿中心我令,般石岩蝕侵水流如時
。心的人之愁憂懷滿這我亮照地久長,輝的木若助借能希真








