《詩詞一萬首》第819章 薛道衡(2)

作者:鹹魚耀祖·3個月前

解析:借用三青鳥為西王母傳信的典故,表達了渴望成為傳遞訊息的使者,以便能與思念之人互通音信的迫切心情,將難以言說的牽掛轉化為具體的願望,情感真摯動人。

豐城雙劍昔曾離,經年累月復相隨

解析:化用豐城雙劍分離後又重逢的典故,既暗示了對團圓的期盼,也隱喻著相信彼此的情感不會因分離而斷絕,終將像雙劍般再度相聚,傳遞出堅定的信念。

不畏將軍成久別,只恐封侯心更移

解析:此句直抒胸臆,點出不怕長久的別離,只怕對方功成名就後心意改變,將內心深處對感情變故的擔憂直白道出,展現了情感中的脆弱與不安,真實而動人。

句譯

蕩子從來好留滯,況復關山遠迢遞

譯:在外漂泊的人本來就容易滯留他鄉,更何況路途遙遠、關山重重,更難歸來。

當學織女嫁牽牛,莫作姮娥叛夫婿

譯:應當像織女嫁給牽牛那樣堅守相伴,不要像嫦娥那樣背離自己的丈夫。

偏訝思君無限極,欲罷欲忘還復憶

譯:偏偏驚訝於對您的思念沒有盡頭,想要停止、想要忘卻,卻又一次次回想起。

願作王母三青鳥,飛去飛來傳訊息

譯:希望化作西王母身邊的三青鳥,在你我之間飛來飛去,傳遞彼此的訊息。

豐城雙劍昔曾離,經年累月復相隨

譯:豐城的雙劍從前曾經分離,經過了漫長的歲月,最終又重新相伴在一起。

不畏將軍成久別,只恐封侯心更移

譯:不害怕與將軍長久分別,只擔心他封侯之後,心意會發生改變。

全譯:

漂泊在外的人向來容易滯留他鄉,更何況路途遙遠、關山重重,就更難回來了。

應當像織女嫁給牽牛那樣堅守相伴,不要像嫦娥那樣背叛自己的丈夫。

偏偏驚訝於對您的思念沒有盡頭,想要停止、想要忘卻,卻又一次次回想起。

希望化作西王母身邊的三青鳥,在你我之間飛來飛去,傳遞訊息。

豐城的雙劍曾經分離,經過漫長歲月終究又相伴在一起。

不害怕與將軍長久分別,只怕您功成名就之後,心意會改變。

在外漂泊的人向來喜歡滯留,更何況關山遙遠,路途漫長。

我願意學織女嫁給牽牛,而不是像嫦娥那樣背離丈夫。

偏偏驚訝思念之情沒有盡頭,想停也停不下來。

。況近此彼曉知我你讓,息訊遞傳樣一鳥青像能

。關難過渡能定一也們我,逢重能終最劍的離分經曾

。久難分,變易心人怕害只,別分的時暫心擔不

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。