6. 懸匏動清吹,採菱轉豔謳
“懸匏”指掛在腰間的葫蘆笙,吹奏出清越的樂聲(清吹);採菱女轉動身姿,唱起豔麗的歌謠(豔謳)。聽覺與視覺交織,樂聲、歌聲、水聲相融,還原了河曲遊賞的熱鬧歡騰,充滿生活氣息。
7. 唯畏三春晚,勿言千載憂
筆鋒轉向抒情:最怕暮春將盡(三春即暮春),盛景難留;不必說千年後的憂愁,珍惜眼前的美好便好。由景入情,既點出對時光易逝的悵惘,又傳遞出及時行樂的曠達,讓全詩在熱鬧之餘多了一層哲思。
句譯:
1. 鄴下盛風流,河曲有名遊
鄴下一帶向來盛行風雅之事,河曲更是以遊樂聞名。
2. 應徐託後乘,車馬踐芳洲
文人雅士們乘坐副車隨行,車馬踏過長滿香草的水洲。
3. 丰茸雞樹密,遙裔鶴煙稠
矮樹枝葉繁茂濃密,遠處的鶴群在濃密雲煙中舒展羽翼。
4. 日上疑高蓋,雲起類重樓
太陽昇起時,光芒像高擎的車蓋;雲層湧起時,堆疊如層層高樓。
5. 金羈自沃若,蘭棹成夷猶
裝飾華美的車馬光鮮靈動,蘭木船槳划動,遊船悠然慢行。
6. 懸匏動清吹,採菱轉豔謳
腰間的葫蘆笙吹奏出清越的樂聲,採菱女轉動身姿,唱起豔麗的歌謠。
7. 唯畏三春晚,勿言千載憂
只怕暮春將盡,盛景難留;不必說千年後的憂愁,珍惜眼前便好。
全譯:
鄴下一帶向來盛行風雅之事,河曲更是以遊樂聞名。
應瑒、徐幹等文人乘坐副車隨行,車馬踏過長滿香草的水洲。
矮樹枝葉繁茂濃密,遠處的鶴群在濃密雲煙中舒展羽翼。
太陽昇起時,光芒像高擎的車蓋;雲層湧起時,堆疊如層層高樓。
裝飾華美的車馬光鮮靈動,蘭木船槳划動,遊船悠然慢行。
腰間的葫蘆笙吹奏出清越的樂聲,採菱女轉動身姿,唱起豔麗的歌謠。
只怕暮春將盡,盛景難留;不必說千年後的憂愁,珍惜眼前便好。








