裘克抓了抓頭髮,出聲:“非常對不起,呃……我們把差事辦了個一塌糊塗。”
“但瓦爾萊塔也不是故意的,嗯,她以前在馬戲團就這樣,總是不合時宜的說一些莫名其妙的話,做一些莫名其妙的事,分不清楚自己要做的正事。”
瓦爾萊塔感激回望了裘克一眼,將頭壓得更低。
“不,我可不覺得瓦爾萊塔小姐是一個愚笨到連方向都分不清的人。”
奧爾菲斯將班恩的報告扔在桌上,力道不重,
“之前我給瓦爾萊塔小姐講過戲。我講了一個絕談不上直白好演的劇本的時候,而她完成得非常好,這才讓我另眼相看,認為她有著尚未被挖掘的璞玉一面。”
“班恩精準描述出了他讓你們各自去搜尋的方向,以及發出訊號彈和你們趕來支援的時間。”
“我們認認真真的小丑先生,得同時馴服他天生的自然肢體和後裝的機械造物,而瓦爾萊塔小姐則擁有多條可自由控速的鋼鐵義肢。”
“而從方位推斷,瓦爾萊塔小姐的位置應該更近。”
奧爾菲斯揉了揉眉心,
“並不是簡單的失誤就能解釋的了。”
“我想問問您,理論上行動速度更快,位置上也更近的您,為什麼會是最後,在那位野人先生都來了之後,才出現的呢?”
瓦爾萊塔臉色煞白,被奧爾菲斯的洞察力與推理能力詰問到啞口無言。
班恩微微偏過頭。
熟悉不歸林的班恩早發現了位置與抵達前後順序不對的問題。
他清楚知道這意味著什麼,但仍然心存不忍,沒有直接揭發,只是如實記錄著他看到的一切。
在場唯有裘克怔住了,他之前從未考慮過這個問題,現在才察覺出了事情的嚴重性。
“瓦爾萊塔,瓦爾萊塔,你快張嘴啊,說點什麼。”
裘克低吼道,
“你是不是在路上有事耽誤了?還是那潮溼的林子,讓你的義肢都生鏽了?這嚴重拖累了你的速度,對不對?”
瓦爾萊塔沒有用這荒謬的理由為自己辯解,她知道,說了也不過只是被奧爾菲斯抓住新的漏洞,更嚴厲地駁斥回來。
她俯下身去,雙手交織抵在額前,微微發起抖來。
見她不抵抗,放棄辯解,奧爾菲斯眼底閃過一絲掃興的失望。
他頗感無趣,本想直接吩咐班恩將瓦爾萊塔拖下去,關去處理室。
然而他的餘光掃到了裘克,奧爾菲斯及時想起來,裘克與瓦爾萊塔來自同一個地方。
如果他還想留下這個好用的打手,至少,得讓裘克對瓦爾萊塔的處理心服口服。
“那麼瓦爾萊塔小姐,你是否願意承認,你享受了莊園給予的優渥生活,卻不願意履行應盡的義務,甚至與外人勾結,裡應外合,損害我的利益呢?”
奧爾菲斯加重語氣,
”。聲發己自為你許允我,會機的話說口開你過給我,論結斷武的下所面方單我是不並這,意注請“
”。了返知途迷是算也,罪認的早及,辯可無辯罪的你得覺你果如“
”。叛背的你決解容寬慮考會我,好的握把你,會機次一後最的你給我是這“
”。思心的您叛背有沒塔萊爾瓦,我……我“
,真認又卑謙,口開艱,了到激刺思意中語話斯菲爾奧被塔萊爾瓦








