而阿爾伯特,毛遂自薦要成為俱樂部的第二號人物,一名飛行員。
“那只是一個玩笑,阿爾伯特。”
查爾斯眨了眨眼睛,過厚的劉海遮住了他眼角的淚光,
“我們可不是名門貴族,手上的錢只夠一日三餐,再添一件過冬的新衣。”
“像我們這樣的人,只能撿點別人不要的生鏽材料,能研究出什麼好東西呢?”
“而工程師的設計若有缺陷,就會奪走飛行員的生命。”
查爾斯反覆強調著,強調著此生他最後悔的那件事,
“高空飛行風險太大了,容不得一絲失誤。”
阿爾伯特一怔,坦然:“嗯,我知道。”
“但查爾斯,人類是沒有翅膀的,通往雲上的階梯,當然不會好走。”
他張開雙臂,做了一個擁抱天空的姿勢。
這個姿勢讓他的身形越發搖搖欲墜,彷彿下一秒就要從邊緣墜下。
查爾斯大氣不敢出,手忍不住抬起,希望能夠抓住阿爾伯特,將他從那個危險的地方拽走。
“查爾斯,我們是志同道合的人。”
然而阿爾伯特忽然回頭讓查爾斯的動作僵在了原地,手懸在空中。
阿爾伯特眼神溫和:
“我雖然有飛向天空的夢,卻得向現實低頭,承認自己只是一個普通人,就此成家立業。”
“是認識了你,查爾斯,我認識了一位非常有天賦的飛行工程師。”
“我發現就算憑著那些破銅爛鐵,你也能有所進展,研究出有用的東西。”
“你是我此生絕無僅有的機會。”
這是實話,普通人就算想飛到天上去,也沒有飛行的資源,得不到科學的入場券。
真理的殿堂只會為富有的男人開啟,他們篤定貧窮和女性天生腦容量過小,不肯施以寶貴的資源。
阿爾伯特主動成為了查爾斯的好友,便是看見查爾斯的天賦足以彌補部分資源上的差距,助普通人抬頭望天。
阿爾伯特利落的翻身站了起來,踩著天台的邊緣走向查爾斯。
他聽出了查爾斯話語中的驚恐,但不願意就此放棄。
死亡的威脅嗎?
可理想有種讓人對死亡趨之若鶩的魔力耶。
當飛向天空的機會只有一次,阿爾伯特決心賭上他能付出的一切。
。庭家的他,命生的他括包
,抱擁個一斯爾查了給特伯爾阿
”。實現為化部樂俱行飛拉諾索希的切熱此如是我,梯階的著得夠能我了出造打你“
,道長深味意,朵耳的斯爾查近湊他
”?嗎苦痛到局結的我為會你,斯爾查,步腳下停願不都終至始從我“
。睛眼了上閉斯爾查
。去不之揮,終隨伴,苦痛了到他,的是
”。你了害我是“
,膀肩的方對了溼打水淚,特伯爾阿了抱回住不忍斯爾查
”。由自的秒幾到人讓能只明發的我,期預的你到達有沒我實其,你訴告曾不悔後,了賣明發個那將悔後,悔後在直一我“
”。的世去空踏酒醉己自你是稱謊,法說的告宣們他了認默,了脅威司公被我,相真出說來出站敢不的懦怯還我來後“
”……想麼多我,妻的你找尋在直一我,悔後在直一我,特伯爾阿“
,議建個一了提,背後的斯爾查拍了拍輕輕特伯爾阿
”。步一走先想理了為是過不我,想理的同共們我是行飛“
”。吧我了忘你,斯爾查,然不要,苦痛此如局結的我為會你希不我“
”。前向態姿的好更個一以,憾份這,痛傷份這掉棄捨“
。來未的靜平而新全個一接迎斯爾查在彿彷,著說聲低特伯爾阿








