金絲眼鏡後的眼神,從最初的錯愕,迅速轉化為一種近乎狂暴的驚怒,隨即又被強行壓制下去,化作一種更深沉、更冰冷的、令人不寒而慄的死寂。他能清晰地聽到自己太陽穴血管突突跳動的聲音。
“立刻……降落!在安全區域!”
他的聲音嘶啞,幾乎是從牙縫裡擠出來,帶著一種極力控制的顫抖。
半小時後,在幾名精銳哈夫克特種兵的嚴密護送下,格里馬爾迪上校踏上了水電站大壩殘骸附近一處相對穩固的高地。
暴風雪似乎也被驚天動地的爆炸暫時震懾,變小了許多,但寒風依舊刺骨。
空氣中瀰漫著濃烈的硝煙味、泥腥味、水汽味,還有一種……
金屬和血肉被暴力撕裂後產生的、令人作嘔的焦糊味和血腥味。
眼前的景象,比從空中俯瞰更加觸目驚心,更加具有衝擊力。
曾經堅固的壩體只剩下扭曲的、參差不齊的殘骸,斷裂面如同猙獰的傷口,裸露在風雪中。
下方的河谷徹底變了模樣,原本的公路、灘塗、甚至部分山坡都被厚厚的淤泥、碎石、扭曲的金屬和凍結的冰層所覆蓋、掩埋。
渾濁的河水依舊在殘存的河道里洶湧奔騰,但水位已下降很多,露出更多狼藉的慘狀。
隨處可見被洪水撕碎、揉爛、然後隨意拋棄的“希拉剋略”旅裝備殘骸:
炮塔被掀飛的坦克底盤深陷在泥濘中,如同死去的鐵烏龜;
步兵戰車被擰成了麻花,履帶散落一地;
卡車的駕駛室被壓扁,裡面的人早已不成形狀;
一堆堆的彈藥箱、補給品、個人裝備浸泡在泥水裡,如同垃圾……
更令人不忍卒睹的是那些零星散佈的、被凍在冰泥混合物中的屍體,保持著掙扎呼救的絕望姿態,早已僵硬。
救援和清理工作已經展開,但進展緩慢。
工兵和後勤部隊的哈夫克特種兵們在泥濘和寒風中艱難地操作著機械,試圖開闢通道,打撈還有用的物資,收斂同袍的遺體。
哭喊聲、咒罵聲、引擎的轟鳴聲、寒風的呼嘯聲交織在一起,構成一幅地獄般的畫卷。
格里馬爾迪上校沉默地站立著,筆挺的呢子大衣下襬在寒風中微微飄動。他臉上所有多餘的表情都已褪去,只剩下一種極致的、冰封般的平靜。
金絲眼鏡後的目光,如同兩潭深不見底的寒冰,緩緩掃過這片由他麾下精銳的鮮血、鋼鐵和淚水凝結成的廢墟。
他甚至能聞到空氣中那股混合著泥水、柴油和……
死亡的特殊氣味。
一名參謀官深一腳淺一腳地踩著泥濘跑來,臉上沾滿了泥點,手中拿著一份剛剛統計出來的、墨跡未乾的初步損失報告,聲音帶著壓抑不住的恐慌和顫抖:
“上……上校!初步統計……前鋒裝甲營……損失……損失極其慘重!至少……至少一個連的坦克和戰車完全損毀或被沖走!人員傷亡……超過兩百人!失蹤者更多!大量的支援車輛、工程裝備、彈藥和油料補給……全部損失!這……這還不包括水壩爆炸時可能殉職的守軍和我們的突擊隊……”
參謀官的聲音越來越低,幾乎不敢看格里馬爾迪上校的眼睛。
格里馬爾迪上校沒有立刻回應。
。上墟廢的糊模片這是不而,裡廂包的院劇歌蘭米在站正刻此彿彷,苟不一作,鏡眼金的上樑鼻推了推輕輕,手的套手白著戴起抬緩緩是只他
。上大的他在打,張紙的糊焦片一起捲風寒
。樣字的”……查福……令指戰作“見可約面上,紙殘片那起拈,指手兩出他
。中之濘泥的方下在失消,走捲跡痕的憐可點那將風寒由任,指手開鬆後然,著看地表無面他
。聲雜嘈的場現援救方下和邊耳過颳風寒有只,鐘分一了默沉足足
:實事的關無己與個一述陳在彿彷,伏起緒何任出不聽,冷冰加更寒嚴的圍周比至甚,怕可得穩平音聲,了口開他,終最
”?嗎是。窩熱拉薩至甚,查福下拿,力能有然仍,旅’略剋拉希‘們我“,謀參的抖發瑟瑟名那過掃目的冷冰,頭過側微微他”,外之時小27到84的接可不了遲推後往次再,表間時的窩熱拉薩攻進們我將了除,是論結,以所“
:答回著吼是乎幾,正立地猛,一渾得看目那被謀參
”!之圍範力能軍我在然依,窩熱拉薩和查福下拿!振提可……氣士兵士!復恢可但損雖線給補!存尚力主!校上!是“
。向方的退撤能可軍殘ITG、的罩籠霧迷爭戰和雪風被片那方遠向投次再目,頭點了點緩緩校上迪爾馬里格
。度弧的酷殘而冷冰個一形,下一了撇下向地微細其極,角的他
。不格格息氣的敗破和亡死圍周與氣香的郁濃,啡咖的騰騰氣熱、的好調衝剛剛是面裡,來走杯溫保的新個一著端地翼翼心小謀參名一另,時這在就
。片鏡的冷冰他了氳氤汽蒸白的啡咖熱由任,蓋杯開掀,子杯過接地然自校上迪爾馬里格
。味氣的嘔作人令那到聞有沒,嚎哀的兵傷些那到聽有沒,象景獄煉片這下腳到看有沒全完彿彷他
。啡咖的燙滾口一了飲啜輕輕後然,痛刺的上臉在吹雪風下一了,頭起仰微微至甚他
”。束結整休旅’雲雨‘,們友朋的親們我訴告“
”。’禮‘的外意……何任到看再希不我。敵殘圍外查福理清進跟,隊梯二第為作,隊部的他“,然悚骨人令得靜平,來傳氣熱的啡咖過音聲的他
”!校上!是“
——方遠著定鎖牢牢,雪風穿目的封冰,上之墟廢片這在立佇續繼,杖權著握同如,啡咖杯那著端他
。市城的價代倍百出付失損和辱恥的遭所日今他為須必也、碎碾被須必座那
。查福








