露克蕾西婭儘量壓抑體內那種自然而然的魔力流動,更加機械地控制魔杖。
她繼續嘗試,一次接著一次。
每次都感覺像是在強行逆著溪流游泳,既累又彆扭。
一次次嘗試都失敗了,露克蕾西婭沮喪地搖搖頭:“我做不到。”
“再試試看,”海倫娜鼓勵她,“你剛才那次差一點就成功了,我清楚地看到火柴已經泛起銀光了,真的。”
露克蕾西婭深吸一口氣,再次集中注意力。
她強行壓制自己的本能,握緊魔杖直到指節發白。
壓抑的魔力像被捏住的水球,在她念出咒語的瞬間爆發開來。
一道耀眼的銀光從火柴迸發出來,亮得刺眼。
教室裡響起此起彼伏的驚呼聲,所有人都朝這邊看來。
光芒散去後,桌面上的火柴沒有變成銀針。
它直立在桌面上,頂端冒出細小的嫩綠枝條,一片片小葉子正在緩慢舒展。
原本乾燥的木質表面變得光滑,呈現出活木的質感,甚至還能看到細微的紋理在流動,就像一株微型的生命在課桌上甦醒生長。
“天哪!”艾瑪睜大眼睛,手捂著嘴,“你把它變活了,這也太強了吧!”
麥格教授立刻回到她們桌前,眼鏡後的眼睛閃著光。
“我就猜到可能會這樣。”
麥格教授拿起那根變成小樹苗的火柴,在指間輕輕轉動。
她的語氣沒有驚訝,更像是印證了什麼預測。
“對不起,教授,”露克蕾西婭有些不安地看著麥格教授,“我不知道哪一步出了錯,我一直在想象銀針的樣子。”
“這不是錯誤,克勞奇小姐,”麥格教授將那株小樹苗輕輕放回桌面,“這只是你的魔法以自己的方式表達自己。有時候,魔力會按照自己的路徑流動,尤其是對天賦異稟的學生。繼續嘗試,但這次可以試著放鬆一些。”
海倫娜好奇地看著那根發芽的火柴:“也許是魔力方向性的問題呢?我在書上看到過一個理論,上面寫著變形術需要改變物體的基本性質,但你剛才更像是激活了火柴中的生命潛能...”
“就像是它自己想要長成一棵樹,”索菲亞輕聲補充道,眼中閃過一絲共鳴,“而不是被迫變成一根沒有生命的針。”
露克蕾西婭感激室友們的體貼,沒有追問太多。
經過海倫娜不斷地幫忙調整,到課程結束時,她的火柴變成了某種帶著木質紋理的針形,但距離麥格教授的標準還有一大段距離。
“不錯的進步,”麥格教授點評道,“克勞奇小姐,下課後請留一下,我有些事情想和你單獨談談。”
下課的鐘聲準時響起,學生們開始手忙腳亂地收拾課本和羊皮紙。
艾瑪擔憂地看著露克蕾西婭:“要我們等你嗎?”
露克蕾西婭對她微笑:“不用了,你們先去吧,下節是魔咒課吧?”
”。的置位好佔你幫會們我“
。室教的課咒魔向趕起一瑪艾上喊又人個兩,手的亞菲索起拉刻立,意會娜倫海,來過了掃地意經不線視的授教格麥
。忑忐些有裡心,臺講向走婭西蕾克,開離續陸們生學
。記筆堂隨的上課理整在授教格麥
”。賦天殊特...的你過起提我和經已授教多利布鄧,前之學你在“,多許和上堂課比音聲,口開授教格麥”,姐小奇勞克“
”。法魔然自是。授教,的是“:頭點輕輕婭西蕾克
”。同不些有,嗯…法魔的悉所你與這,變改制強的律規定既對是,質本的形變,因原的況種那生發上堂課天今是就這測猜我以所“
”?嗎形變習學我響影會這“:問地憂擔婭西蕾克
”。法方的法魔種兩衡平到找,導輔別特些一行進以可們我,室公辦我來午下三週你議建我。角視的特獨有擁後握掌在你讓會能可這為認我,上實事“,說續繼,鏡眼框方的上樑鼻推了推授教格麥”。種一中其是只的你,姐小奇勞克,式方達表種多很有法魔“
”。授教,您謝常非“:氣口了鬆婭西蕾克
”。樓三在室教的課咒魔,了到遲別。吧課節一下的你上去,好很“:表的肅嚴了復恢又授教格麥








