如果能忘記格里莫廣場那些尖叫畫像的聲音,忘記沃爾布加那張永遠充滿了厭惡的臉。
露克蕾西婭轉過頭,看著他:“但在古老的草藥學裡,萱草還有別的意思。它象徵寬恕和新的開始,它幫助人們放下過去的痛苦,去重建那些斷裂的聯絡。我覺得這比單純的忘卻更有意義。”
西里斯重複著這兩個詞:“寬恕和新的開始?”
這聽起來太…沉重了。
對於他們這個年紀來說。
“那是你父…”
那個詞剛到嘴邊就被西里斯硬生生嚥了回去,他想起了克勞奇先生那永遠一臉嚴肅的樣子,更想象不出他會有什麼送花的舉動。
“是你爸爸送給她的特別禮物嗎?某種定情信物之類的?”
他腦補了一個浪漫又俗套的故事。
也許是求婚時的禮物,或者是什麼紀念日的驚喜。
露克蕾西婭平靜地搖了搖頭:“不,媽媽說她不需要爸爸。所以我也沒有爸爸。”
這句話說完,四周突然變得死寂。
連風聲都好像停了。
西里斯手裡正捏著一塊綠色的馬卡龍準備往嘴裡送,聽到這句話默默地把手放下來,把那塊沒咬過的點心塞回盒子裡。
因為剛才捏得太緊,酥皮上還留下了兩個深深的指印。
沒有爸爸?
在純血統圈子裡,即使是私生子也會有個大家都心知肚明的父親,畢竟家族血統、父系傳承是最重要的概念。
但她說得如此坦然,連一點遮掩的意思都沒有。
西里斯的大腦正在瘋狂運轉,試圖搜尋出一句得體的回應,但他發現自己所有的社交詞彙庫在這一刻全部失效了。
道歉?
太虛偽。
追問?
又太冒犯。
他就像個傻子一樣張著嘴,最後只能乾巴巴地閉上。
露克蕾西婭似乎察覺到了他的窘迫。
她笑了笑,那笑容很輕鬆,帶著點故意岔開話題的俏皮:“對了,前些天巴蒂跟我講了個故事,是關於雷古勒斯哥哥開學前聖誕節的事。”
西里斯立刻感覺找到了臺階:“什麼故事?”
露克蕾西婭開始笑:“他說在某個極其嚴肅的純血晚宴上,有人連哄帶騙地讓雷古勒斯哥哥喝了一大杯火焰威士忌,然後他就跳到了桌子上開始跳踢踏舞,最後還一頭撞倒了聖誕樹。巴蒂說那個罪魁禍首當時笑得差點把桌子給掀了?”
。斯里西著看地笑非笑似,完說
。上臉了到回又容笑的兒勁壞點著帶悉那,來下鬆放於終斯里西
”。了來出翻都賬舊年陳種這連奇勞克到想沒...節誕聖個那,噢“:意得是的多更但,尬尷的包抓被些有,髮頭抓了抓他
”。哥哥斯勒古雷負欺樣這你到想沒真?你是蛋壞個那以所“:眉起挑婭西蕾克
。法想實真的了暴意笑的中眼但,表的備責出擺意故,眉起挑婭西蕾克
”…麼這就我時當。禮葬個像得聊無宴晚場那,氣勇社…點一他給是那我?壞能麼怎那,嘿“:解辯地壯氣直理斯里西
。下一了叉地樣像模像還至甚”“條兩,步舞踏踢的拙笨下兩了仿模上子毯紋格在,指中和指食出他
”。唧吧,後然“
。上子盒龍卡馬個那在栽頭一,下一了絆意故指手的他








