可惜,長谷部誠沒有聽見。
不然他肯定會解釋——
不是他倆單獨練過,而是他不知道除了林洛外,還能把球傳給誰。
小日子剛剛登陸歐洲,英語帶著一股八嘎味,說的還磕磕巴巴的。
德語只能做最基本的交流。
他日語說的賊溜,林洛也說得賊溜。
唯一的區別,就是長谷部誠的口音是靜岡縣口音,跟東京口音很相近。
就是抗日劇裡的大佐味。
林洛的口音是大阪味。
雖然口音上有些差異,但這並不影響他主動靠近林洛。
沒辦法。
萬里之外,人生地不熟的。
長谷部誠寧可被小日子球迷說成是日奸,也要天天跟在林洛屁股後面廝混。
這一點,具滋哲就明顯比他有骨氣。
平時,具滋哲壓根就不跟林洛說話。
當然,也輪不著他說話。
掌握了語言大師的林洛,儼然成為了球隊裡的第二翻譯。
他跟德賈加,可以用阿拉伯語聊天。
跟曼朱基奇,可以用克羅埃西亞語聊天。
跟格拉菲特,還能用葡萄牙語聊天。
在這一點上,麥克拉倫對林洛也是極盡讚譽的。
……
比賽很快恢復正常。
美因茨這邊,再一次調整了戰術。
陣型適當回收,前腰索托和兩個邊翼衛不再太壓上進攻。
先穩住別再被打穿,再考慮扳回比分的問題。
控球,卻並不著急進攻。
如此一來,比賽節奏突然變得慢了下來。
。機飛麼什搞在爾赫圖清不鬧
。賽比行進戰定既照按們員球求要,著喊呼邊場在倫拉克麥
。力發始開茨因,後鐘分十了過經在
。前的度限有始開次一再型陣,腳陣住穩漸逐
。大不並度程的上衛翼邊個兩次一這,過不只
。力的大極線防堡狼給帶舊依,位跑的換變停不,樣這是便即可
。上腳的員球茨因了在焊像好球皮
。絀見形相守防的堡狼讓,合配切傳、位跑穿的圍範小過斷不
。球進茨因,鐘分62第
。傳回伊紹到接,前區大在托索
。波界世的彩為極記一出打,腳一,箭搭弓張
。攻進跑的般幻夢那員球茨因,前球進在是的彩更,彩就本球進腳這
。覷相面面人眾線防後堡狼,后球丟
——懵發在還,球丟到直們他
?納森阿是還,茨因是的踢己自
?合配攻進的有特手槍到看能也然居己自,甲德在
!學科不這
。懵發也他倫拉克麥連就,懵發線防後條整堡狼說別
。的解瞭最中人有所場在是對絕他,度程悉的法踢種這對論是若
!教助的年些好了當森格弗爺爵老給可他,了忘別
。了解瞭太他,戰套一那的納森阿在格溫
。的別區大很有是還戰的格溫跟,戰的爾赫圖
。上置位換變,位跑穿停不員球場前於在是就,點一的要主
。法踢的格溫仿模在是只純單不並然顯很,法踢的樣這
”!來過!林“
。喝水找來過跑林到看巧正,時之展莫籌一倫拉克麥
”?嗎意主好麼什有你“:道問詢接直,林住拉








