新葉初生時,綠得能滴出水來,陽光一照,整棵樹都成了透明的翡翠。
溫之餘躺在院子外的搖椅裡,感受著被自己特意調節過的,溫暖的風。
當然,這愜意的午後時光,還有一部分“樂趣”來源於聽覺。
他順便。
還聽著屋內廚房裡鄧布利多和斯內普互相爭吵的聲音。
此刻,廚房裡的“戰況”似乎正進入白熱化。
“聽著,西弗勒斯,”鄧布利多的聲音傳來,看上去似乎是準備和魔藥大師講道理。
“我真的不覺得這個東西——”
“無論它曾經多麼稀有,蘊含了多少魔力——能夠被放在粥裡一起煮。”
鄧布利多說:“這違背了基本的烹飪……和魔藥學常識。”
不用特意湊近,鄧布利多的聲音就已經足夠傳出屋外。
而他說的“這個東西”,溫之餘用腳趾頭想都知道。
肯定是斯內普不知從哪個犄角旮旯翻出來的、號稱有“滋補明目”奇效但味道和外觀都極其可疑的魔法材料或魔藥殘渣。
果不其然,緊接著,斯內普那標誌性冰冷刻薄、如同毒蛇吐信般的聲音響起。
帶著毫不掩飾的譏諷和“你們這些凡人懂什麼”的傲慢:
“常識?阿不思,”斯內普說:“你的‘常識’就是往檸檬雪寶里加蟑螂堆,並且認為那是一種‘絕妙’的搭配。”
說著,斯內普停頓了一下,溫之餘覺得他應該是在看向自己這邊。
然後說:“而我,是在嘗試用最有效的方式,為某個不知感恩的瞎子補充必要的營養和魔力,以促進他那可憐的眼睛恢復。”
“如果你那被糖果塞滿的大腦無法理解精妙魔藥學的奧義,我建議你立刻滾出我的廚房,繼續去禍害你那罐永遠見底的蜂蜜公爵。”
……
他的話刻薄又嘲諷到了極致,按照以往,鄧布利多絕對不會在這個時候來觸黴頭。
但這一次……
他莽了:“西弗勒斯,”
他說:“這跟檸檬雪寶無關!而且蟑螂堆是零食!”
“我們現在討論的是粥!是食物!”
鄧布利多的聲音提高了一點,似乎有些破功。
“你放進鍋裡的那團……呃……‘東西’,它在冒紫煙!還在蠕動!你確定這是給病人吃的?!”
其實外面那個人就是被你毒瞎的吧!
”!沛充力魔其明說正活的它“
。音噪的底鍋刮力用鏟鍋著隨伴,了冷更來起聽音聲的普斯
”。象現常正的鳴共力魔是那,蠕於至“
——力效正真的’餐加‘鍋這下一驗親你讓意介不我,我擾干睛眼的住糊食甜被雙那你用續繼再你果如“:說普斯
”!上你在用
”!點遠鍋離!下放西東那把,斯勒弗西!上在林梅“
”!棒拌攪是不那!杵磨研石長月的我下放!思不阿,你是的點遠離該“
”……了西東的口夠能是不經已它得覺我!發在它可“
”!?試試下一它敢你“
”……“
。黑越來越容笑的上臉餘之溫,吵爭的烈激越來越和著雜夾、乓乓乒乒面裡著聽
。齒切牙咬得氣多利布鄧的廚己自了奪搶被普斯,終最
”!餘之溫“
。下一了抖地的功餘之溫的上椅搖讓,吼怒的姓道名指聲這
。背椅住扶著索,來起坐上椅搖從地吞吞慢他,氣口了嘆
:至而隨就”令命“的普斯,秒一下,然果








