聞言,斯內普的臉色陰沉得和地窖的牆壁沒有什麼兩樣。
他看著鄧布利多,聲音像是從牙縫裡擠出來的:“這是我的私事。”
鄧布利多見狀微微頷首,目光溫和大抵早已料到:“好,好的。”
他重新戴上眼鏡,鏡片後的眼睛重新望向魔藥大師:“所以,你的意見是?”
再次迴歸話題,斯內普的指尖無意識地摩挲著。
他沉默了片刻,似乎在掙扎著什麼,最終低沉地開口:“……我覺得你可以採用更保險的方法,而不是用自己的——”
“這個我們已經說過了,西弗勒斯。”鄧布利多輕聲打斷他,聲音裡帶著不容置疑的堅定,“這是一筆非常划算的買賣。”
“我不這麼認為,”斯內普回答,“這和魚死網破並沒有什麼區別。”
斯內普將自己的聲音壓得很低,幾乎每個詞都裹挾著壓抑的怒火:“以命換命,非常愚蠢。”
鄧布利多笑了笑,用蒼老的手指輕輕從口袋裡拿出一顆糖果。
橙黃色的糖果在晨光中泛著晶瑩的光澤,他像逗弄孩子般將糖果遞到對方面前。
斯內普嫌惡地撇開頭,忍住一拳砸死他的衝動。
見他不吃,鄧布利多也沒有強求。
“親愛的西弗勒斯,”他慢悠悠地剝開糖紙,糖果在齒間發出清脆的碎裂聲,“有時候最愚蠢的選擇,恰恰是最明智的。”
“明智?”
斯內普譏諷地重複這個詞,不知道是應該先反駁對方的用詞還是用詞,“你管這叫明智?”
“是的。”鄧布利多平靜地注視著他。
“用我這條已經走到盡頭的命,換無數人活下去的機會……這難道不是最划算的交易嗎?”
鄧布利多輕輕推了推眼鏡,溫和地注視著他:“西弗勒斯,我們都需要做出選擇。”
斯內普壓下怒氣,聲音低沉:“我只是認為……應該還有更好的方法。”
“或許吧。”鄧布利多緩緩點頭,從口袋裡再次取出一顆檸檬雪寶。
“但有時候,最簡單的選擇往往是最有效的。”這次,他將糖果放在了桌上,並沒有遞給斯內普的意思。
斯內普看著那顆糖果,眉頭微蹙:“代價太大了。”
“每個人都有自己的路要走。”
鄧布利多的目光越過他,望向窗外明媚的陽光,“我的路已經走到了該結束的時候,而你的……”
“可我不想死。”斯內普突然說道,聲音很輕,卻異常清晰。
隨後,辦公室陷入短暫的沉默。
福克斯在棲木上輕輕鳴叫,紅色的羽毛在燈光下閃閃發亮。
。頓一微微上鏡眼形月半在指手的多利布鄧
。斑的碎細下投上臉的紋皺滿佈他在,片鏡過
。人男的臉著沉是總個這前眼著他
。量重的形無種某承在是像,直筆得繃膀肩的下袍黑,頭著垂低他刻此
。握拳雙,遍一了複重又的低極音聲普斯”。了死想不我,思不阿“
。下一了揪地猛心的多利布鄧讓卻,羽片一像得輕話句這
。人輕年的求哀前面己自在跪個那前年多起想然突他
。口出問有沒終最卻,微微的多利布鄧
。誤錯的忍殘麼多個一了犯點差己自,到識意然突他為因








