回到地窖的時候,麥格幾乎是和斯內普同時出現在了客廳裡。
被胡亂拍開的美杜莎小姐暈乎乎的,還沒來得及通報,就看到自家院長已然從壁爐裡出現且站定。
看著麥格的舉動,斯內普眉毛微微皺起。
“雖然我確實對格蘭芬多的禮儀不抱希望,”斯內普略帶嫌棄的嘲諷道:“但我至少以為,你們進門前會學會先敲門?”
面對熟悉的毒液,麥格並沒有時間和往常一樣去回應。
她在進門看到斯內普的一瞬間,就開始大步朝著他走過去。
如此氣勢,連一向冷靜自如的斯內普都忍不住往後退了兩步。
袖口中的魔杖滑到手心,斯內普將之對準麥格,試圖以此逼停對方。
“Stop Stop Stop……”斯內普抬起魔杖,“停下你的腳步米勒娃,否則我……”
“沒時間和你閒聊了西弗勒斯。”
麥格打斷他,伸手將對方的魔杖往旁邊推了一下。
檔案被麥格拍在斯內普胸口時,羊皮紙邊緣刮過他的前襟,被他自己按住。
斯內普的魔杖還舉在半空,被她這一推晃了晃,最終沒有施咒。
見狀,他微微仰起下巴,用那種居高臨下的眼神掃了一眼拍在自己身上的那疊紙。
“所以你大清早的叫我回來,就是為了讓我看這個?”斯內普的聲音低啞,帶著刻意的漫不經心。
說著,魔藥大師嫌棄的用檔案拍了拍自己胸口的衣服。
麥格沒有理會他的嘲諷。
“西弗勒斯,”麥格嚴肅的說:“哈利不見了。”
“哦?”斯內普的眉毛挑得更高了。
“不見了。”他重複了一遍這個詞,“你是說,那個每隔一個學期就要把自己塞進某種廢墟里的男孩。”
“又一次……用你的話說,‘不見了’?”
“我沒有在開玩笑。”麥格伸手點了點斯內普手裡的那疊檔案。
“我這兩天把所有可能的地方都找過了。”
“八樓的有求必應屋、四樓的走廊、天文塔、魁地奇球場、禁林邊緣、海格的小屋,甚至連廚房我都去看過了。”
麥格說:“沒有,沒有人見過他。”
“羅恩和赫敏說他前天就出去了,說去圖書館,但平斯夫人說根本沒見到他。”
聞言,斯內普終於拿起那疊檔案,漫不經心地翻了翻。
上面密密麻麻寫著麥格的手跡,每一行都是一個地點,後面跟著簡短的備註:“無人”“已搜查”“無蹤跡”。
。上桌的邊旁在擱手隨案檔將,趣興了去失就頁兩了翻他
”。了雄英當去自獨定決又特波·利哈的大偉“,調音了長拖他”。以所“
”。明聰都來起加社凰個整比己自得覺他許也,謀的新麼什了現發他許也“:說普斯
。刺諷的銳尖顯明著帶,調語了高拔意刻,時音聲利哈仿模普斯”。險危的為認他麼什蹤跟在又他,許也是只…許也“
。疼頭得覺格麥
。見意的顯明些有利哈對普斯道知然當他
。斯勒弗西問問多以可事的利哈,過說和明明多利布鄧可
。好手拍得都他了樓跳利哈怕恐,說來態表的普斯在現看?麼什問
”。事的經正很件一說在我“。氣口一了吸深格麥
。說也普斯”。聊閒你和間時沒也我為以我“
。表的普斯著盯格麥
。服的己自著理整的心經不漫又畏無臉一普斯著看
。來出搬頭名的長校老把樣一常往像等在,”的說多利布鄧是“句那出說等在他,麼什等在他道知
。有沒但








