《查理九世:童話鎮里的渡渡鳥》第383章 噩耗(1)

作者:匿獷蔑·8個月前

199X. XX. XX

那種寂靜像是一座沉默的墳墓,貪婪地吞噬著一切生氣。

然而,我尚且清楚,現在並不是任由自己變成屍體,躺在其中的時候。

為了跟上玄子的敘述節奏,我深吸一口氣,試圖平復內心的波瀾。

強迫自己重新集中精神,抑制身體不由自主的顫抖,和那份揮之不去的反胃感。

我必須弄清楚一切的真相——起碼,要承擔起應有的責任。

.

隨著玄子的敘述繼續,我逐漸瞭解到了更多的細節。

在那場混亂的戰鬥中,失控的“我”曾多次試圖突破他們的包圍圈。

儘管“我”只有兩次成功突圍,但這兩次已足以對童話鎮造成如今所見的慘重破壞。

值得一提的是,這兩次都是由伊西斯作為主要引導者,將失控的“我”重新帶回了巴別塔。

在第二次的時候,伊西斯不知動用了什麼神秘的手段,成功削弱了“我”狂暴的力量。

這不僅使得其他生靈在應對我時沒那麼捉襟見肘,還為他們創造了接近“我”的寶貴機會。

正如我甦醒前最後目睹的那一幕。

玄子從根源入手,喚醒我沉睡的意識,終結了那場看似毫無意義的戰鬥。

.

玄子的敘述臨近尾聲,可我注視著眼前支離破碎的景象,眉頭卻不由自主地越皺越緊。

一種難以言喻的不祥預感在我心中蔓延,如同遠處陰雲密佈的天空。

我強迫自己集中精力回想方才所見的生靈們的模樣,卻感覺大腦像是一堆生鏽的齒輪。

那些或緊張、或憤怒、或擔憂的面孔緩緩劃過,卻唯獨少了一個至關重要的身影。

伊西斯!

是伊西斯……她不見了。

似一道閃電自頭頂狠狠劈下,瞬間將我的思緒炸得四分五裂。

那一剎那,世界彷彿都變得愚鈍、遲緩,所有的聲音與景象都變得遙遠而模糊。

我的心臟猛地一沉,身體不由自主地顫抖,隨即甩了甩頭,讓自己保持清醒。

可是,那種難以言喻的愧疚、空虛與失落感,卻已經像潮水般席捲而來。

“等等!”

我猛地抬起頭,直視著玄子那雙冷如冰霜的金色豎瞳。

。我向投目的視審而漠冷種那將,目側微微,語話了下停他,言聞

。麼什著待等在都切一彿彷,了默沉也氣空,固凝彿彷間時,間瞬一那

”?到看有沒麼怎才剛我?呢斯西伊“:道問地待及不迫我

。己自是像不乎幾,實真不而生陌來起聽,懼恐與慮焦的飾掩以難種一著帶音聲

。案答的怕可個某了到預前提經已乎似深心,響迴中膛在般鳴雷如跳心

。答回的藉稍個一出給夠能子玄待期,一著抱懷舊依卻此如便即但

。定決的謬荒麼多個一了出做中恐惶張在竟究己自,到識意然猛我,刻一下在,而然

。願所我如會不遠永怕恐,應回的待期所我

。師導靈心的時落低緒在人他為會不更,安口開於屑不來從,狸狐白的傲冷隻這

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。