《查理九世:童話鎮里的渡渡鳥》第496章 質問(1)

作者:匿獷蔑·8個月前

199X. XX. XX

話音落下的瞬間,彷彿一切都按下了暫停鍵,周圍的一切沉寂得令人髮指。

我本能地屏住了呼吸,怔怔地盯著對面那張平靜至極的面容。

理智與情感在腦海深處激烈碰撞,像兩股洶湧的潮水在試圖淹沒彼此。

我試圖在這毫無瑕疵的平和中,找出任何一絲可能存在的破綻。

可是,無論我如何瞪視,那恬靜的微笑始終如初,不多一分,也不少一分。

我心裡清楚的:希珀爾沒有必要撒謊。

她從不需要在這種事情上撒謊,甚至從未有任何向他者解釋的必要。

情感卻在拼命抗拒這一切:為那冷靜漠然,為那令人無法容忍的無動於衷。

我甚至確信:即便玄子真的無法復活,這張輕閉雙眼、唇邊帶笑的面孔,也不會因此出現半點波瀾。

這個念頭像一粒灼熱明亮的火星,猛然點燃了我剛剛才開始壓抑的怒火。

情緒瞬間化作一頭咆哮的猛獸,掙脫了最後的禁錮,憤怒地衝出乾澀的喉嚨。

“就算玄子可以復活!你當時也早就醒了,難道不是嗎?!”

聲音因憤怒而顫抖,帶著咬牙切齒的冷意,連每一次呼吸都顯得急促紊亂。

“你完全可以做點什麼!可以阻止這一切!可為什麼,為什麼什麼都不做?!”

希珀爾沒有被我的怒吼動搖分毫,平靜得像是一個可以吞沒一切的深淵。

很快,她便淡然地吐出一句:“因為你們已經做得很好了。”

“‘很好’?”

我聽見自己是聲音驟然拔高,像是被熾熱的怒火灼燒得扭曲變形。

“因為‘很好’就什麼都不做?!”

“這又到底是什麼——荒謬的邏輯?!”

即便如此,理智卻在內心深處冷冷提醒著:與希珀爾爭論這種事毫無意義。

就像之前一樣,她不會被我說服,更不會為我的憤怒而做出任何改變。

這樣的事實如此明晰,讓我突然感到一種無法言說的無力與荒謬。

“很好……”

我低聲重複著希珀爾的話語,嘴角扯出一個諷刺的笑。

那既不像嘲弄,也不像發洩,更接近一種徹底的疲憊與絕望。

又像極了一個幼稚而憤怒的孩子,試圖用最拙劣的把戲吸引大人的注意。

”!好很“

。去出了砸狠狠字個兩這將著吼嘶,音聲高抬地猛我,然突

”!?嗎是,’運命‘的謂所?吧分部一的劃計的你是就這“

。蹤無影無得散消快很卻,開炸中風的台天在聲問質的我

。默沉著持保然依爾珀希

。許默的力有更都答回何任比種一是而,疑遲是不也,避迴是不這

。淵海的底見不深拖,住纏鏈鎖的形無被同如,沉一然猛心的我

。冷冰的息窒點點一疑與火怒將,聲水的遠深而冷冰有只邊耳

。案答許些住抓圖試,遊上向著扎掙想仍,心甘不然仍我可

”!?切一這了排安——你是不是“

。袖的爾珀希住抓圖試,手出地衡平去失乎幾,步一前向地猛我

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。