那姿態,不像在接觸一個危險而神秘的存在,反而像是在安撫一隻容易受驚的小動物。
查理溫柔地揉了揉渡的腦袋,力度很輕,速度很慢。
在掌心真切地感受到那髮絲觸感的一瞬間,他微微一怔,琥珀色的眼眸中閃過一絲意外。
……好軟。
不同於男生常見的寸頭那種微微扎手的觸感,掌下的髮絲出乎意料地柔軟。
這種細膩而溫暖的的手感,莫名地,將他的思緒帶回了很久以前——
某個陽光很好的午後,他坐在家門口修剪整齊的草坪上,將那隻羽毛油光水滑的渡渡鳥輕輕抱在懷中。
小傢伙的體溫比他略高,當手指陷進那蓬鬆細密的絨羽裡,掌心處便清晰傳來了生命那最本質的溫暖與脈動。
查理幾乎都以為,在那隻渡渡鳥離開後,隨著時間的流逝,那溫暖而珍貴的感覺早已在記憶中變得模糊。
可現在……
那熟悉到令人心悸的溫暖,竟然毫無預兆地再度從掌心傳來。
一陣難以言喻的酸澀猛地衝上鼻尖,查理眼眶一熱,視野不受控制地模糊了一瞬,隱隱有水光在其中漾開。
他猛地閉了閉眼,深吸一口氣,努力平復那股突如其來的情緒波動。
片刻之後,查理才重新睜開眼。
他有些不捨地收回了放在渡頭頂的手,目光緩緩掃過會議桌前神色各異、但都在耐心等待他開口的眾人。
查理清了清有些乾澀的嗓子,開口時聲音微顫:
“你們……讀過《小王子》嗎?”
“呵,那是自然。”
唐曉翼率先接過話頭,打破了這片略顯沉重的氛圍。
他微微靠在椅背上,迎著那雙似乎還蒙著一層水光的琥珀色眸子,似笑非笑地挑了挑眉。
“怎麼,我們親愛的查理同學,你這會難道想告訴我們——你就是那位孤獨地遊歷星球、馴化了小狐狸的金髮小王子?”
“而我們這些傢伙,就是那些……永遠也看不懂蟒蛇吞大象、整天只關心數字、無聊透頂的大人?”
查理沒有正面回應這句帶著刺的調侃,只是無奈地扯了扯嘴角,像是預設。
“我記得……書裡有這樣一段話——”
他的聲音不高,但很清晰。
“‘大人們喜歡數字’。”
“當你告訴他們你交了一個新朋友,他們不會問:‘他的聲音好聽嗎?他喜歡什麼遊戲?他收集蝴蝶標本嗎?’”
“而是會問:‘他幾歲?有幾個兄弟姐妹?體重多少?身高多少?他父親掙多少錢?’”
”。了友朋個一解了算就,字數的冰冰冷些這道知,為以們他為因“
”?嗎對,的樣這是不“,去下了低音聲,頭搖輕輕理查”……明明但“
”。的義定夠能字數些那是不來從,些這……切一出付麼什為意願他,麼什怕害他,麼什信相他,過難會麼什為,笑會麼什為他,子樣的正真人個一“
。上渡的上子椅在坐靜安舊仍回落新重目的雜複理查,下垂次再子眸的珀琥雙那,完說








