《天幕直播社死到各朝各代了》第181章 支踵(2)

作者:濯兮·8個月前

唐宋明清等朝代的人集體目瞪口呆:

“啊???”

唐人:“我朝紅男綠女,雖制式不同,亦求喜慶,他們這............”

宋人:“這、這分明與我等治喪情形相似啊!”

明清百姓:“白事當紅事辦?這南棒是真不忌諱啊?”

即便是一些早期如魏晉南北朝確實存在婚服用白習俗的地區的人,也感到困惑:“我等用白,亦有紅彩點綴,寓意不同。他們這..........全然照搬喪儀,著實詭異。”

各朝代人內心:他們到底是怎麼抄的?這理解能力.........堪憂啊!

---

【“飲食上就更逗了。我花國有八大菜系,煎炒烹炸燜溜熬燉,花樣百出。”】

【畫面閃過琳琅滿目的美食。】

【“結果南棒呢?好像就抄了個——鹹菜!畫面出現一大堆各式各樣的韓國泡菜”】

【“還有腳盆雞的納豆,特寫黏糊糊的納豆,咱們一看,嘿!這不就是咱豆豉沒做完的半成品嗎?”】

某個正在作坊裡製作豆豉的老婦人,看著天幕上那拉絲的納豆,嫌棄地撇撇嘴:

“哎呦喂,那半生不熟、黏黏糊糊的玩意兒,也能當個寶?這味道能好吃?”

劉徹沒忍住,直接笑出了聲:“噗哈哈哈!鹹菜?半成品豆子?他們就學了這個?哈哈哈哈!真是.........真是天才啊!不知是哪位‘人才’教的他們!”

他樂得拍案。

嬴政原本嚴肅的臉上,也忍不住露出一絲極淡的笑意,搖了搖頭。

這等“學習”能力,確實令人“歎服”。

各朝代的百姓更是樂不可支,田間地頭、市井街巷充滿了快活的空氣。

---

【“最絕的是,我們平常喝中藥,總調侃說‘苦死了’,結果你猜怎麼著?”】

【畫面出現日文或韓文中表示“藥”的漢字詞彙。】

【“他們那邊,藥真的就唸作‘苦死了’或者類似發音!這是直接把我們的吐槽當正經名字抄走了啊!”】

“哈哈哈!”

這一次,連許多原本繃著的古人都忍不住大笑起來。

劉徹笑得眼淚都快出來了:

“如此耿直?竟至於斯?哈哈哈哈!”

孔子無奈嘆息:“嗚呼!知其然,不知其所以然,未若不知也!”

---

】”)頭狗(!啊的傳祖是統傳這來看,西東的怪怪奇奇些一外老教歡喜總人國花們我說就我“:道結總後最片影【

”?玩們他逗在的真是不怕們宗祖老!了理道有太“:然為以深,頭點連連得看哲黎

:道寫條一第評熱 。區論評開點著笑他

】”)頭狗(!啊六老缺不都代時個哪,道知要你“【

”!實確“:贊個了點,笑一心會哲黎

。伙傢的人坑門專者或人別教、譜靠不些那容形是到猜概大,文下上合結但,指何”六老“白明太不然雖 人古的代各朝各

?”才人“種這有沒有,中朝者或上祖家自:磨琢自暗始開至甚人些一

。片影個一下待期,幕螢次再哲黎,中緒雜複的”玩會真們宗祖“一和笑好、謬荒著合混種一在

”.................“

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。