蘭拉娜引起眾人注意的是它頭上戴著的一朵蝴蝶結,那是一朵藍色的蝴蝶結,在拉娜的頭上也有。
讀者們還注意到蘭拉娜都會把人類稱作‘那菈什麼什麼’的。
比如熒就是那菈熒,派蒙就是那菈派蒙,拉娜被叫做‘那菈拉娜’。
這個拗口程度當真是讓田鐵嘴汗顏,說書這麼久了,終於是到了考驗我的時候了是嘛?
如果我做了孽請讓帝君來懲罰我,而不是讓我讀這些該死的名詞!
不說田鐵嘴的絕望,其他人倒是發現了一點,這‘那菈’好像是‘人類’的意思?
那拉娜之前提到的那個金髮的那菈...該不會真的是熒的哥哥吧?
故事裡的蘭拉娜告訴旅行者,要救拉娜需要去「桓那蘭那」拿到「惟耶之實」。
進入「桓那蘭那」又需要「大夢的曲調」。
這一通名詞下來給讀者們看的腦袋有點暈,還好是小說,沒看明白的地方可以多讀幾遍。
不管怎麼說讀者們起碼理解了一點,那就是拉娜還有救!
能救就行,能救就還是一個溫馨愉快的故事!
看懂後大家倒是覺得想救拉娜也不難啊,不就是去「桓那蘭那」一趟嗎?
而且這「惟耶之實」能治療受到死域影響的人,這種好東西要不多整幾個呢?
大不了旅行者只拿十個,蘭拉娜報一百個呢。
能不能多整幾個不好說,旅行者得先去看看才行。
想要進入「桓那蘭那」需要唱歌,旅行者的音樂水平也是有點‘親痛仇快’,所以打算用樂器來完成這個任務。
回到維摩莊找到阿瑪茲亞爺爺借樂器,阿瑪茲亞爺爺還真有一個樂器,是當年一位吟遊詩人當做信物給他的。
【派蒙:“嗯!我們會還給你的,阿瑪茲亞爺爺!謝謝!”】
她說會還,但實際上嘛,旅行者借的東西就像成龍借的一樣,基本有借無還。
借到樂器後旅行者就出發了,下海!
坐上小船在河道上劃過,此行倒是顯得輕鬆愜意。
書本上的插畫更是美,就像是那童話的開場一般,風景都夢幻了不少。
阿貝多:是濾鏡,我加了濾鏡。
這種感覺還蠻好的,反正現在讀者們知道拉娜有救後也蠻放鬆的,看看風景全當自己也旅遊過了。
相信旅行者,只要有救就一定能救,就當已經救到了就好,期貨救人。
現在的大家都很愜意,也就有了心情聽派蒙的分析,派蒙開始了自己的分析。
分析了半天派蒙得出的答案竟然是蘭拉娜拐走了小孩子們,是它把他們拐進了森林裡,至於送孩子們回家的方式嘛...
】”…了得記不都麼什,擊衝到們他以所,足很道力拳大一娜拉蘭為因。裡子村了到飛,飛打拳一子孩小把娜拉蘭“:蒙派【
”......“:熒
!學上去你送須必!學上!了人丟’主飼‘個這我給太,蒙派的旁一著看的語無些有熒








