《抗戰:從血戰淞滬到割據東南》第708章 諸位受驚了(1)

作者:鄖陽居士·14天前

白克明用英語冷聲問道。

其中一人啐了一口帶血的唾沫,用生硬的漢語嘶吼道:

“你們就是魔鬼!佔領者!紐西蘭永遠不會屬於你們!自由萬歲!”

另一人則狂笑起來:

“皇帝呢?那個屠夫呢?打偏了?可惜!但你們等著,等著更多的人......”

話音未落,上官雲已大步上前,一腳狠狠踹在他的肚子上,將其後面的話踹回了喉嚨。

俘虜慘嚎著蜷縮在地。

“帶下去!分開嚴加審訊!撬開他們的嘴!”

上官雲臉色鐵青。

在他的防區,在皇帝視察時發生狙擊事件,這是天大的失職。

白克明沒有阻止上官雲的暴怒。他心中疑慮更深。

這三個人,看起來像是自發抵抗的散兵遊勇,埋伏在皇帝必經之路,意圖狙擊。

但時機這麼巧?

偏偏在皇帝與最難搞的毛利部落長老會面時開槍?

而且槍法似乎並不精準,更像是製造混亂而非精確刺殺。

他走向那群被士兵控制、驚魂未定的毛利長老,目光銳利地掃過他們每個人的臉。

大部分人是真實的驚恐和茫然。

但其中幾位,包括剛才上前行禮的那位強硬派長老,眼中除了憤怒,似乎還閃過一絲極難察覺的……如釋重負?

或者說,是某種計劃未能完全達成的遺憾?

“諸位受驚了。”

白克明用平靜的語氣說道,通譯立刻翻譯。

“陛下洪福齊天,宵小之輩豈能得逞。”

“此事,帝國必將徹查,嚴懲不貸,還大家一個安寧。但在此期間,恐怕要委屈諸位,暫留營地,配合調查。”

毛利長老們沉默著,那位強硬派長老與白克明對視片刻,緩緩低下頭,用毛利語說了句什麼。

通譯翻譯:“山林裡的野狗咬人,不是主人的錯。但主人若因此責怪看守獵場的牧羊犬,恐怕會寒了忠犬的心。”

很巧妙的回應。

既撇清關係(野狗指狙擊手),又暗含警告(不要遷怒毛利人)。

白克明不置可否,安排士兵將毛利長老們帶到另一頂帳篷“休息”。

。控監的導嚮、役僕的用僱地本是別特、員人行隨有所對強加時同,林山邊周及地營個整查搜底徹令下並

。慌驚何任出顯而擊襲因未並,篷帳在帝皇

。議建的離撤刻立了絕拒至甚他

”。了罷槍冷聲幾?麼什慌“

。茶熱的上遞衛侍著喝,上子椅的來搬時臨在坐帝皇

”?麼什視巡還朕,蘭克奧回跑得嚇就響槍聲幾被是要“

”。變不程行但,高最到提別級戒警。灣峽覽遊船乘午下,劃計原按,令傳“

”……否是,見起全安,下陛“

。諫勸想還雲

皇”。決已意朕“

。峰雪的繞繚霧雲遠向,隙的篷帳過目,杯茶下放帝

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。