維克多對於責任和犧牲的概念向來有著深刻的理解。所以,剛剛他和維多利亞的接吻,算是他在為了安娜犧牲,也是為了責任——都是為了兩人未來共同美好的生活。
可是,光有犧牲和責任還是不夠的,說白了…雙方的互相理解也是重中之重。因此,在維多利亞將他的個人生活和情感拋在一邊,強制對他做出了不妙的事情,讓他身處的旋渦時,他便清楚自己必須給安娜一個解釋了。
當然,這一切都發生在維多利亞做完,然後又給他留了一個地址,什麼都沒說,卻什麼都說了,直接帶著戴安娜離開之後——即便是門外漢,第一次。但維克多仍然明白維多利亞在暗示自己:兩人之間沒完,也不可能有完。
不過,他現在已經暫時將這一切都拋在了一旁,準備先取得理解。於是,他離開書房,鼻子嗅著味,找到了安娜所在的位置——臥室。
推開門,他在這裡見到了她。此刻,她正拿著一本書,坐在沙發上,悠閒自在地看著。而聽到開門的聲音,她也只是抬了一下眼,便又落了回去:
“做完了?”
“如你所見。”維克多聳了聳肩,走到她跟前,“而且,還大獲成功…”
他頓了頓,然後一屁股擠到了沙發上,跟她一起坐著,“不過,就是發生了一點小問題,很小的問題。”
“我想我已經猜出來了。”
“猜出來了?”維克多有點驚訝。
“對。”安娜往旁邊挪一點,給了他一點位置,“我覺得我離開後,她恐怕突然鼓起了勇氣,向你表達了一些不好的事情。”
“看來你有預期了。”
兩人四目相對,維克多意識到安娜對剛剛發生的事情已經有所猜測。事實也的確如此,她收回了視線,重新落在了書本上,“對,剛剛她突然鼓起勇氣向我坦白,我就知道她並不是個膽小的人,她那時候感到羞愧,也只是因為我在那裡,我是個障礙,讓她沒辦法好好思考。”
安娜冷靜的可怕,維克多盯著她,一言不發。按理說,她不是應該表達一點不滿,讓他好好解釋一下發生了什麼嗎?
怎麼現在聽起來完全不在乎一樣?
他沉吟了一會,心裡盤算著該從何說起——維多利亞最後給了他一個吻的事情,但安娜沒給他機會。
“好了,別跟我談她了。”她這樣說道,“我不想聽。你們兩個的事情跟我沒關係,我的事情已經做完了,剩下的你自己看著辦吧。”
很好,維克多抓住了破綻。
“好吧…她離開前,其實給我留了一個地址,我覺得她是暗示我,說我們的事情沒完。”
他謹慎地說,然後看見安娜翻頁的動作明顯一頓。
她語氣冷淡了幾分:
“哦,那挺好。正合你意,不過你的計劃失敗了,我覺得。因為她如果這樣的話,說明她對你並不覺得愧疚,她只是對我感到愧疚。”
“沒辦法,或許是因為我表現的本來就不是個好人,她也知道我是什麼人。”維克多看她臉色不好,不動聲色地繼續補充,“當然,我覺得我還是能控制她的,你不必擔心,親愛的。”
安娜心不在焉地點了點頭:
“哦,知道了。”
這讓維克多臉上露出了擔心的神色:
“你看起來有點不對勁,親愛的。是生病了嗎?”
“是的。”安娜嘆了一口氣,總感覺很難再控制自己的思想和情緒了。她合上了書,狠狠地剮了維克多一眼,“我生了一種見到你,就很難受的病。”
”。的你謝很會我,失消旁我從能在現果如你,多克維,以所“
:頭搖了搖多克維
”。病的難很就,你到不見種一生會。的病生會也我,你了開離我。行不“
”。我磨折在你“
”。磨折相互終始才們我,度大慨慷的你為因正許或“
”。了你死服舒是真那?得理安心你讓?頓一你罵臭我讓想還你“,說地冷冷娜安”?呢然不“
:答回地重慎多克維
”。心開你哄去,由理和言謊的樣各種各造編我讓會還,得理安心我讓僅不“
:氣口了嘆地躁煩無不娜安,後隨。秒一了靜屋
”。人個一外另跟你接得還後最,來進和摻悔後真我,有沒都係關點一我跟實其事件這,上際實。要需不我,你謝謝“
。手的了上攀中覺不知不在也手,話自說自多克維”。邊一到推我被,樣一人外局個像能不然當你,子妻的我是你“
。容笑的冷很個一,容笑個一他了給是還但,絕拒有沒,管儘
”?嗎以可,會一靜安己自能我希我但“,頭了過側多克維向,般一制控不彿彷,弱越來越音聲的”。多克維,了你謝謝是真那“








