但她本人不是很在意,每次對於醫療部的話也只是當面答應,但措施一點不做。
不過拉普蘭德那種詭譎的作戰風格確實需要她頻繁的使用源石技藝。
“摸夠了。”滄竹說。
拉普蘭德就把腿放了下去。
“櫃子裡,”滄竹抬了抬下巴,指向房間角落那個桌子底下的木櫃,“下面第二格。幫我拿過來,謝謝。”
“不客氣。”
櫃子裡面整齊地碼著幾排藥劑,深棕色的玻璃瓶身,標籤上寫著潦草的文字,她看不太懂。
最裡面躺著一管暗紅色的——不是玻璃瓶,是更細長的、像試管一樣的東西,一端用橡膠塞封著,裡面的液體在燈光下泛著近乎黑色的深紅。
她把它拿起來,在指尖轉了一圈。
“針管呢?”拉普蘭德問道。
“額……我想想……算了,你把幾個抽屜都開一遍吧,總能找到的。”滄竹有些懶得想了。
拉普蘭德瞥了一眼滄竹,又爽利地打開了剩下幾個抽屜,順便看了一眼底下有些遮掩的書名。
《談如何死去》。
得慶幸是維多利亞語,不然拉普蘭德也認不到。
拉普蘭德遞給滄竹。
滄竹抽了一管藥劑,暗紅色的液體在玻璃管裡晃了晃,像稀釋過的血液,又像某種被時間熬煮得太久已經失去了原本顏色的果醬。
“手。”他說。
拉普蘭德把左臂伸過去,袖子往上捋了一截,露出小臂內側那片蒼白的皮膚,和上面的源石結晶。
滄竹按都懶得按,墨水從滄竹的指尖延伸,壓住拉普蘭德的血管,隨手一插,針尖進入靜脈管。
肘前靜脈注射。
墨水褪去。
你問我碘液和酒精呢?
滄竹懶,況且有效果更好的墨水。
說是墨水,但也沒有墨水的成分。
習慣性稱呼為墨水罷了。
“你每次都是這個藥。”拉普蘭德看著針尖刺入皮膚,暗紅色的液體被緩緩推進血管裡,在她小臂內側形成一條隱隱約約的、正在向上蔓延的暗色紋路,“得花多久配?”
“用不了多久。”滄竹把針管拔出來,墨水順勢覆蓋,然後隨手把針管丟到宿舍內的醫用垃圾桶內,“就是原料不多。”
“原料是什麼?”她問。
”。的道知想會不你“
”。吧說不就那,此如然既“
。給藥的樣這出掏常經就竹滄,竹滄識認從自,裡象印的德蘭普拉在
。的用有還
。制抑被會接直晶結石源的
。澤的沉暗著泛裡線的來進隙簾窗從在,起翹微微尖鞋的子靴,上條一另在疊條一,沿床在坐德蘭普拉
。圖構架織組的島德羅張那上壁牆面對在落目,竹滄看有沒
”?完弄沒還個這你“
。字名的新著寫筆鉛用邊旁,了住蓋改塗被個幾有字名的裡框紅
。下躺地服服舒舒新重竹滄”。呢早還“
。言氣懶,虛他
。問德蘭普拉”?麼什了為是個這搞你“
”。吧做事點找要想是只能可。道知不也我……“
)的天昨補(








