《帶着拼夕夕在40》第205章 全球巨星(2)

作者:水邊柳楊·6個月前

“等等,你打的不是英語單詞?”

錢林發現了更大的華點:錢深敲打的並不是英文單詞。

“嗯,不是英文。”錢深道:“我敲打的是漢語拼音。這計算機支援多種文字輸入和中文輸入法。比如,我按照全拼來輸入,要打六個字元,但如果按雙拼來輸入,就只要敲擊四下。”

“等等,你說的漢語拼音是什麼?”

“嗯,是一個以平北音為基礎,類似注音一樣的東西。不過跟注音不同,漢語拼音用的是拉丁字母。相比起注音,更好學,更好掌握……”他頓了頓,眼裡精光直閃,“也更適合計算機資訊處理。”

大家聽著,覺得計算機更厲害了。

這意味著,這個計算機有一個自動化的邏輯電路,可以立刻識別到對應夏國的編碼。就像華鑫說的,這個是思維符號,有一種他們不知道的機制在運轉著,能直接無縫轉換成機器可處理的訊號。

而且,到底是誰想出來的漢語拼音?絕了呀!

他們都可以想象,如果沒有這套漢語拼音,計算機處理數以萬計的漢字將變得極為覆雜。

“這是誰想出來的?”

“不知道,我48年到了解放區,就看見當地小學、掃盲班都在學習這個。那本書的出版社是一個名夏新的出版社。也有坊間傳言,是鋼鐵老奶奶編纂。因為她曾在廣播上推薦這套書,並能熟練介紹拼音特點,應該是系統性學過的人。”

“鋼鐵老奶奶?”

眾人楞了楞,隨即魔幻娃娃音在腦海裡閃現。

安玉那廣播可是全球廣播。雖然大多時候都是夏國語播報,但也經常用日語、半島語、英語播報一些資訊。

他們遠在海外,自然也聽過這個鋼鐵老奶奶的“威名”。說真的,日本、果府,甚至是米國、Y國都想捕捉過鋼鐵星球的訊號,但是卻沒一次成功的。

再加上這個鋼鐵老奶奶暴露出來的資訊又準確,所以在海外也有相當多的觀眾,尤其是米國大兵。

因為在早期,米國缺乏作戰經驗,被日本打得相當狼狽。而就在那段時間,士兵們總能從鋼鐵星球聽到一些好聽的歌曲,其中最有名的就是《寂靜之聲》和《y It Be》。

這兩首曲子撫慰了無數米國大兵。

在戰爭期間裡,前線的殘酷遠遠超出人的想象,這兩首能帶來心靈平靜的曲子一經播出,就在米國造成了轟動。

除此之外,還有一首《Brother Louie》也相當受歡迎。歡快的曲風一經播出,就有人編出了舞蹈,在米國街道上反覆演繹著。

因此,鋼鐵老奶奶在全球關注的人不少。

米國關注、日本關注、歐洲、Y國關注……

說是全球巨星都不為過。

儘管她說這些曲子都不是她寫的,但她報出的名字,大家去查了,只找出了寂靜之聲的作者。但那個作者只是一個一歲多的BABY,這……明顯是搞錯了吧?

當然,也有很多人出來認領的,只是鋼鐵奶奶也從未給過回覆。

所以一聽這個傳說,居然覺得有幾分可信度。

畢竟,鋼鐵老奶奶所展示出來的見識與學問也是相當淵博的啊……

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。