第三扇門的後面的佈局依然千篇一律,跟前面兩扇門的佈局差不多,只是最終牆上的句子又變了而己:
“Geboren in eiastrophale Niederlage im Krieg,
Angesichts der Blockade verschiedener Feinde,
Wir müssen unsere Gefühle unterdrü,
Gehen Sie langsam vorw?rts。
nach links? nach rechts?
Vorw?rts oder rückw?rts?
Wie auch immer, wir müssen unsere eigescheidungen haben……
Und……das Bewusstsein habew zu übernehmen!”
雖然依舊是一長段晦澀難懂的語言,只不過這串語言雖然清潔工不能完全認識,但至少看得懂一些:
“(心想)這些句子應該是德語吧,雖然大多數詞彙我依舊是不認識,
不過,這周圍的裝飾就己經交代的差不多了……”
對的,而在這些語言的周邊範圍內,也分佈著很多“裝飾品”。
看起來好像是各種各樣的版圖,還是跟德國的歷史有關的——清潔工之所以能確定是跟德國曆史有關的版圖,是因為“德意志第二帝國的版圖的辨認度實在是太高了,而且就那麼明晃晃的裝飾在這些句子的左邊,還是最大的一個,想不注意到都不行。”(節選自《渡邊克林的日記》的原話)
而一旁的柯南則是早己一臉習慣了的表情,在又進行了一段無聲的翻譯之後,用老規矩的語氣告訴一旁的清潔工:
“這些內容依舊是敘述歷史,從德文來看,應該是在說一戰之後德國的情況 ……
看樣子,這家府邸的主人是個歷史愛好者,特別喜歡在家中擺一些有關於歷史的裝飾物——
但,還是要等我抄一下哈,搞不好是線索呢。”
清潔工:“嗯。”
而在柯南抄的同時,清潔工也在一旁思考著——他很快想到了一個可能,對著柯南說道:
“目前我們一共開了三扇門,三扇門內部走廊的最後一面牆上的內容都是印照著一個國家的歷史,目前分別是愛爾蘭、羅馬尼亞和德國。
這三個國家都是歐洲國家,再根據你一開始看到的‘吸血鬼’,你好好想想,這三個國家是不是有什麼關聯?”
一開始的柯南並沒有把清潔工的話放在心裡,他此時正在抄著牆上的那些“德語詩句”,下意識地說道:
“它們能有什麼關聯?都是歐洲國家、且都是資本主義、都是發達國家、都是歐盟成員國算嗎?”
清潔工聞言,只能苦笑搖頭,知道此時的柯南大機率是不會聽進去自己的話了——但同時,他也在一旁開始另開爐灶,但就是想不起來:
“(心想)可惡,我為什麼就是想不起來呢,難道我常年用掃把清除他人的記憶,還留下了後遺症嗎……”








