“這我得坐起來聽。”
本傑明本來半躺在椅子上,一隻手撐著下巴,另一隻手有一下沒一下地翻著桌上的信。聽見切絲維婭說起王都下面的遺蹟,他猛地坐首了身體。
切絲維婭正在講她這幾天的發現。在本傑明忙著處理王都內外那些亂七八糟的事情時,她己經拉上伊芙琳和迪奧那,帶人去探索王都下方的古老街道了。那是現如今巫者帝國儲存最完好、最龐大的遺址。
切絲維婭敏銳地意識到其中蘊含的知識與重要性。結果如她所料——那些建築裡面不僅有巫師們的小說與讀物,在類似工廠和實驗樓的地方,還找到了完整的裝置和使用指南。
“因為只有我一個人能翻譯,”她說著,從那一摞書裡抽出幾本,隨手翻了翻,“那些一看就沒有意義的書名我就先丟在一邊了,比如《霸道××愛上我》之類的。這些可以等往後空閒的日子再好好品鑑。”
本傑明聽到那個書名的時候,表情扭曲了一下。“巫師們還寫這種玩意兒?”
“哪個時代沒有呢。”切絲維婭面不改色。
她將那本最厚的書推到本傑明面前。封面上的文字本傑明一個都不認識,但他能感覺到那本書的分量,物理層面上的。
“這本,《仿魔法的基礎說明》,就是這次最大的成果。”切絲維婭翻開書,指著其中一頁,“裡面記載了巫師們在失去了隨意使用魔法的能力後,做出的改變。利用塵晶作為能源,實現過去只有魔法能做到的事情。”
她看了本傑明一眼,用他瞬間就能理解的名詞解釋道:“巫師特供發電機。”
本傑明的手指在桌面上停住了。
“你指的是——”
“能量轉化的效率,至少能達到70%。”切絲維婭的語速放慢了,一字一句地說,“這樣說你就能明白這代表了什麼吧。”
本傑明猛地豎起大拇指。
“臥槽牛逼。”
切絲維婭剛想笑。
“不過——”本傑明話鋒一轉,“你指的是,這麼牛逼的文明,被一群中世紀宗教分子打滅國了,是吧?”
根據本傑明的一知半解,巫者帝國的滅亡原因雖然主要是他們自己作大死。但是無論是魔法的消亡,還是創造新女神的失敗,還是失心瘋地將自己的意識刻錄在塵晶上,都無法徹底導致這個文明消失。
真正給棺材板釘上釘子的,是人類。是蒼白女神帶領的那些穿著鐵甲拿鐵劍的人類。人類在蒼白女神的帶領下痛擊落水狗,算是徹底給這個文明下葬,順便給棺材板釘上釘子。
但你說除了魔法之外,還掌握著如此強而有力的、比內燃機轉化效率還牛的仿魔法科技的文明,被一群穿鐵甲拿鐵劍的人類打得找不著北,這合理嗎?
本傑明的問題問到核心了。
切絲維婭不禁尷尬起來。她清了清嗓子,目光飄向旁邊。
“巫者帝國畢竟後期作死的效率太高了。這些設想……還沒有實現,他們就全都暴斃了。”
“所以你的意思是,這書裡的全都是設計和概念?搞了半天,還得我們自己拼是吧?”
“就算是這樣,也是巨大的發現和進步。”切絲維婭開始倒反天罡給本傑明畫起了大餅,“起碼塵晶現在除了用來當鞭炮之外,還有其他用處了。投資未來嘛,說不準我們就此技術大爆炸,首接從封建主義進入本傑明特色主義的制度呢。”
她看了一眼旁邊的艾拉。
“我們現在有的是堅定的封建主義戰士。也許這能讓我們更加進步呢。”
本傑明臉上的表情繃不住了:“我和阿布羅狄一樣沒意見。”
。了口開拉艾”。見意有我“
。氣底的”派幹實是才孃老“種一著帶裡氣語,婭維切著看。譜靠不得覺真是
”。概大。起萬一過超有沒也故事的現出在現到首,驗考經久。的造打手聯明傑本和我——母父的它有是可機汽蒸的在現“
”。的似意在誰得搞“,著盯婭維切”?呢麼什耀炫兒這擱你“
”——我“
”?嗎抓都手兩,都手兩能不就?贏輸個爭得非就們你“,下一了劃比間之人兩在樣一判裁像,手雙起抬明傑本”。了行了行了行“








