《改清:亂入宗室挽天傾》第41章 片紙輕牽兩洲緣(一)(1)

作者:吃石頭的肉·3個月前

遠客憂心寄法垓,少年壯懷接雲臺。

法在公私原一體,道無中西本同胎。

玉衡校準千般理,金券平分萬里財。

何須更問東西路,自有云鷗識俊才。

··························

在藏書館內,王拓饒有興致地起身踱步,指尖劃過排列整齊的書架。

自沙勿略神父來到南堂,這座藏書館有若煥發新生。

泛黃的西洋典籍被重新裝幀,傳教士們撰寫的傳記、手記按地域與年代規整陳列,甚至連深埋書堆多年的私人日記也重見天日。

那些記錄著異域風土、神學思辨的手稿,在沙勿略的梳理下,也不再蒙塵,整齊地碼放在檀木架上。

王拓隨手抽出一本燙金封面的《利瑪竇行記》,簡單瀏覽,發現增多了很多新字跡的批註,不由得饒有興致的翻看起來。

約莫一炷香的功夫,寧安抱著幾罐罐頭疾步而入,懷裡還揣著幾副銀質碗勺。

王拓目光掃過隨從周全的準備,讚許地點頭示意。

寧安看到小主子的讚許,撓著後腦勺憨笑,胸膛不自覺地微微挺起,模樣既憨厚又透著幾分得意,惹得王拓唇角勾起一抹輕笑。

正當王拓將書卷歸位時,門外傳來沉穩腳步聲。只見沙勿略神父推門而入,身旁跟著一位金髮碧眼的外國男子。

來人鷹鉤鼻高挺,稜角分明的面龐寫滿嚴肅,深灰色眼眸如沙勿略同樣的澄澈,透著學者般的清正與純粹。脖頸間懸著一枚小巧的十字架吊墜,隨著步伐在領口若隱若現,無聲彰顯著虔誠。

“這位便是英吉利的理爾斯律師。“沙勿略介紹道。

此前路上,神父己將王拓的身份添油加醋地渲染一番。這位東方少年不僅承襲著僅次親王的尊榮爵位,其父更是手握大清半數兵權的統帥,治下疆域廣袤得堪比英倫三島。

理爾斯雖早有心理準備,此刻望著眼前黑髮黑眸、俊美溫潤的少年,仍難掩眼中的驚訝。

驚訝於這個少年的年少,少年舉手投足間的氣度,既無想象中權貴的倨傲,又帶著令人如沐春風的親和,倒讓這位嚴謹的律師不自覺地放輕了呼吸。

沙勿略神父抬手示意,開始為二人引薦:“這位是景鑠,我最看重的東方摯友;這位便是來自英吉利的理爾斯律師,法律界的聖徒。”

理爾斯頷首致意,卻因官話生澀,轉而用英語與王拓寒暄。當聽到對方以地道的倫敦腔對答如流時,他不由得驚異地看向沙勿略。

“我早說過,景鑠是天賦異稟的語言天才。“神父驕傲地比劃著,

“我們用法語探討《聖經》,用英語辯論但丁的詩篇,他甚至能用這兩種語言撰寫小說!雖尚未完稿,但......“神父壓低聲音,讚歎道,

“他以法國為背景創作了一部宮廷陰謀題材的鴻篇,又將英吉利與蘇格蘭衝突的歷史寫成傳奇故事,那些跌宕的情節,連我聽了都心馳神往!“

理爾斯藍灰色的眼睛驟然發亮:“真沒想到,景鑠先生竟對歐洲如此瞭解!不知這兩部佳作何時能問世?我返回英倫前,可有拜讀的榮幸?“

王拓優雅地抬手虛引:“正想託付二位。半月內必定完稿,屆時還望二位以西方視角斧正。若覺還行,盼能在英、法兩國代為出版。”

理爾斯忙不迭應允,目光中滿是期待。

此時王拓指向桌上的陶瓷罐:“嚐嚐這個罐頭的口味如何?“

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。