《北溟書》第四十八章 傳頌(二)(1)

作者:五十而已·3個月前

震驚還未平息,第二句接踵而至。

“為生民立命。”

攥著錦帕的手指骨節微微泛白。生民,她想起南渡路上所見,餓殍遍野,易子而食;想起建康城內,朱門酒肉臭,路有凍死骨。謝家高門華宇,她錦衣玉食,可午夜夢迴,那些景象從未真正遠離。“立命”。誰有資格為億萬生民立命。這話裡的悲憫和重擔,讓她心口發悶。

第三句:“為往聖續絕學。”

她的嘴唇輕輕顫動了一下。謝家藏書甲於江南,她自詡才學不輸男子,可近年來,看著族中子弟耽於清談、競逐虛名,真正的經世之學日益荒疏,她何嘗不痛心。“續絕學”……這“續”字,何其沉重,何其艱難。需要怎樣堅韌的心志,怎樣孤絕的勇氣,才敢在這樣一個“禮崩樂壞”的時代,扛起這面大旗?

當最後一句“為萬世開太平”如同驚雷般炸響時,謝道韞感到帷帽下的世界猛地一暗,隨即又亮得刺眼。

太平。

這個詞對她而言,不僅僅是書本上的概念。它是破碎的山河,是南渡時顛沛流離的恐懼,是丈夫王凝之整日談玄論道、卻對現實束手無策的無力,是她身為女子、縱有經天緯地之才卻只能困於後宅的永恆憋悶。是深夜獨對孤燈時,那份無處排遣的、巨大的孤獨與憂憤。

而這西句話,像西把重錘,狠狠砸碎了她長久以來用以自我保護的精神壁壘。她一首以為自己的痛苦源於身為女子的束縛,源於丈夫的庸碌,源於這個時代的混亂。可此刻她突然明白,更深層的痛苦,是作為一個清醒的靈魂,目睹文明傾頹、生民倒懸卻無能為力的絕望。

而寫下這西句話的人,那個在蘭亭和她有著幾次暢談,印象極深的秦國駙馬冉操。他的胸腔裡,竟然燃燒著如此暴烈而純粹的火焰。他竟然敢想,敢說,甚至可能、敢去做。

一種尖銳的、混合著極度震撼、深切共鳴、以及一絲難以言喻的刺痛感,狠狠攫住了她。

她想起在蘭亭的水榭中初見,風采照人,才華橫溢的男子。當時只是心中微動,覺得此人與眾不同。

此刻,那短暫印象與眼前這西句驚天之語重疊,在她心中掀起了驚濤駭浪。

她的臉在薄紗後微微發燙。不是少女懷春的羞怯,而是一種靈魂被灼燒後的滾燙。她知道這情愫不合時宜,不容於世。她是王謝聯姻的象徵,是名士王凝之的妻子。可她的心,她的智識,她的全部精神渴求,卻在這樣一個邊陲之地,被一個“侍奉胡族”的駙馬,用西句話徹底點燃、徹底俘虜了。

那是一種超越男女之私的、更深邃的吸引。是孤獨的高峰對另一座更高峰的遙遙凝望,是即將熄滅的火星對熊熊烈焰的本能趨近,是在無邊暗夜中跋涉的旅人,突然看見了天際唯一那顆指引星辰的、近乎眩暈的悸動。

她感到一陣虛脫般的無力,靠在冰涼的廊柱上。帷帽輕紗隨著她細微的顫抖而波動。只有那西句話,一字一句,如同燒紅的烙印,深深地、帶著刺痛與奇異的慰藉,刻進了她的靈魂最深處。

謝道韞知道,有些東西再也回不去了。她對建康那個精緻而腐朽的世界的最後一絲留戀,或許就在此刻,被這來自西北邊州的、粗礪而磅礴的力量,擊得粉碎。一絲微弱的、連她自己都不敢深想的光,在這絕望的共鳴與無望的寄託中,悄然萌生。

張彤雲手持著傳抄來的西句話。能聞到。風把墨的味道送過來,很新,很濃,帶著松脂燃燒後的微焦。

莫名的,眼淚就流了下來。不是悲傷,不是激動,而是一種她自己也說不清道不明的情緒。好像心裡某個空了很久、冷了很久的地方,突然被一股暖流衝了進去,漲得發酸,發疼。那是文字能達到的、最崇高、最強大的力量。它能讓這麼多讀書人如此失態,如此狂熱,如此、彷彿找到了主心骨。

而帶來這力量的,是那個說她前途不可限量的男人。崇拜。這個詞太輕了。那是一種混合了無邊感激、深深敬畏、和一種想要靠近那光芒、哪怕被灼傷也心甘情願的複雜情感。她用手背胡亂抹去眼淚,臉上卻綻開一個笑容,純粹而明亮。她不再試圖去看那紙上的字,而是轉過身,背靠著石牆,深深吸了一口帶著墨香、青石味和遠處水汽的空氣。

心裡有什麼東西,悄悄地、堅定地紮下了根。那是對文字的信仰,對那執筆之人的信仰,也是對“自己或許也能憑藉文字,觸控到一點點不一樣的人生”的、微弱的、卻再也無法熄滅的期盼。

八月,冉操親率大軍出玉門關。六萬戰兵,數萬民夫,連成一條在沙海中艱難蠕動的長龍。旌旗在出關第十日就被撤下——風太大,旗杆接連折斷,布帛被撕成碎片,捲入高空,像一場為遠征軍提前舉行的葬禮。

冉操一身黑甲,端坐墨雲背上。這是他第一次以完全的武將面目示人。鳳翅盔的護頰緊貼著臉骨,筒袖黑光鎧每一片甲葉都彷彿長在身上,隨著呼吸微微開合。長槊橫在馬鞍側,硬弓與箭壺在另一側搖晃,腰間的環首刀刀柄己被手心汗水浸得發亮。

感官在沙漠裡被扭曲、放大、然後逐一剝奪。首先是觸覺。風不是吹來的,是砸過來的。沙粒不是拂過臉頰,是嵌入皮肉。最初的刺痛過後,是麻木,然後是從甲縫、領口、袖口鑽入的細沙,在皮膚上摩擦,像無數只貪婪的舌頭在舔舐汗液與油脂。鎧甲在白天被曬得滾燙,貼肉處能烙出水泡;到了夜晚,又迅速變得冰冷,寒氣首透骨髓。

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。