【日語(精通):1821功德點】
【德語(精通):1454功德點】
【西班牙語(精通):1578功德點】
【中文(精通):2445功德點】
這還混進去了一箇中文!
不得不說,語言確實是於戈目前所缺的。
那還說啥?!
學就完事了!
於戈趕緊看了自己餘額一眼。
1625功德點。
買!
【你購買了西班牙(精通)!】
……
新聞釋出廳裡己經擠滿了記者。
兩百多把摺疊椅上座無虛席,過道里也站滿了扛著攝像機的人。
臺上的桌布是紅白兩色,馬競隊徽貼在正中央,兩支話筒一左一右擺好。
於戈換了一身深灰色西裝,在俱樂部新聞官的引導下走進發布廳的時候,閃光燈像暴雨一樣砸下來。
他坐定,表情平靜,雙手自然放在桌上。
“你為什麼選擇馬德里競技?”《馬卡報》的記者第一個搶到話筒。
於戈微微前傾,靠近話筒:“因為西蒙尼告訴我,在這裡我不是螺絲釘,是基石。”
釋出廳裡安靜了一秒,然後又是一陣密集的快門聲。
“皇馬的報價比馬競高,你為什麼不去?”
“錢可以以後再掙。”
於戈的回答沒有任何猶豫:“但十七歲的時候,我需要的是一個能讓我踢出來的地方。”
“你的西班牙語學了嗎?”
於戈切換成西班牙語,口音生澀但咬字清晰:“學了幾天,還在努力。”
臺下有西班牙記者笑了,有人鼓掌。
“於戈,我們都知道你剛剛離開雷恩,那裡的球迷視你為英雄,但馬競的球迷很苛刻,如果我們這個賽季拿不到冠軍,如果我們踢得不夠血性,他們會噓你,你會害怕嗎?”
。來下了靜安廳出釋,齣一題問個這
。應反的人輕年個這等在他,子鼻了地表無面,邊旁在坐尼蒙西
。話面場的類之”我信相請“、”力努會我“些一說,場救來譯翻讓是者或語西的腳蹩用該應戈於,期預的人有所照按
。譯翻看有沒戈於
。緒思理整頭低有沒至甚他
”?懼恐“
”。失們他讓會不會我,想在也我,迷球恩雷個萬幾下臺著看,上臺看在站我,天那典慶王冠三們我當,恩雷在“:意冷一著帶裡氣語,眉挑微微他
。者記個一每下臺過掃目,下一了頓停他
”。心噁到己自對個一第會我,我噓們他等用不,好夠不得踢我天哪果如,球輸厭討也我!好很?要想迷球的競馬,題問何任了不決解懼恐,現發我來後但“
”……軍冠於至“
”!盃獎起舉了為是就,行遊加參了為是不裡這來我“:度弧的淡極個一起勾角的戈於
。靜寂的般一死場現,後完說
。聲無雀廳出釋聞新個整,鐘秒三整整
。了住愣都者記有所
。語牙班西的正純是的用然竟才剛他是而,牛多有話的說戈於說是不
!肖惟妙惟得仿模都音發尖舌咬的式里德馬的有特種那連至甚,頓停有沒,誤錯法語有沒
……








