《金牌翻譯穿越年代,名利雙收》第32章 稀缺翻譯人才(1)

作者:煙雨行秋·2個月前

第32章 稀缺翻譯人才

外文社社長孫英傑最近愁得睡不著覺。軍工廠和國營機器廠天天派人來催譯文稿件,他都快不敢來上班了,每次一進辦公室,準能撞上這群催稿的人。

不是他不願給,實在是巧婦難為無米之炊。不少懂外文的專業人才要麼被下放,要麼刻意藏拙,連英語都不敢輕易碰,能放心大膽使用外文。且兼具專業素養的人才寥寥無幾。

眼下需要翻譯的外文資料堆積如山,社裡的翻譯員早已忙得腳不沾地,連喝口水的功夫都沒有。

孫英傑愁眉不展地踏進辦公樓,秘書張國昌連忙上前攔住他,偷偷朝辦公室方向瞟了一眼,壓低聲音道:

“社長,國營機器二廠研發部的洪主任正在辦公室等您,看那樣子,還是為了譯文的事。”

話音一落,孫英傑眉間的“川”字擰得更深了,他重重嘆了口氣,腳步沉重地走進辦公室。剛一進門,洪主任立刻熱情地站起身,滿臉堆笑地伸手招呼:

“孫同志好。”

孫英傑擠出一絲職業性的微笑,點頭示意:

“洪主任今天來得挺早啊。”

洪主任苦笑一聲,語氣裡滿是急切:

“不瞞孫同志,我們廠正在攻關的研發專案,就等著上個月交給您的那本外文雜誌譯文。還請孫同志務必抓緊時間,專案已經停擺好幾天了,耽誤不起,廠裡幾千號工人都等著開工吃飯呢。”

孫英傑神色一正,語氣嚴肅:

“洪主任的難處我明白,也感同身受。不是我不幫,是實在沒人手啊。不光你們國營機器廠,軍工廠。外交部也都在排隊等資料,社裡的人連軸轉都忙不過來,我是真的無能為力。”

洪主任的語氣瞬間帶上了幾分懇求,往前湊了半步:

“孫同志,要是沒這些資料,我們的研發專案只能一直擱置,工人沒活幹,國家的損失可就大了。我也知道現在人才緊缺,可那本雜誌裡的內容,對我們的專案來說太關鍵了......還請您一定幫幫忙。”

孫英傑又長嘆一聲,面露難色:

“京市這邊的翻譯實在抽不出空,我一會兒打電話問問其他地方的譯員試試,不過我不敢打包票,只能盡力。”

洪主任一聽這話,激動得猛地站起身,一把攥住孫英傑的手,緊緊握著不肯鬆開:

“太感謝您了,孫同志!只要您肯幫忙,我們就有希望了!”

就在這時,張秘書抱著一疊檔案,興高采烈地衝了進來,神采飛揚地大喊:

“社長!社長!好訊息!湘省那位林同志的翻譯稿件寄回來了!”

孫英傑臉色一沉,略帶責備:

“小張,這麼多年了,怎麼還是這麼不穩重?沒看見洪主任還在這兒嗎?”

張國昌不好意思地撓了撓頭,連忙向洪主任致歉:

“對不住,洪主任,我太高興了,沒注意分寸。”

洪主任擺了擺手,毫不在意地笑了笑:

“沒事沒事,年輕人嘛,就該有這股朝氣。看你這模樣,想必是有好訊息?”

猜你喜歡

同題材或同分類的其他作品。